Ireland Books
Related Subjects:
More Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250

Publisher's Synopsys:Review Date: 2007-07-21
Loaded with hard to find Genealogical infoReview Date: 1999-09-21
Essential source book for Irish GenealogyReview Date: 1999-06-26

Used price: $12.00

Irish ReflectionsReview Date: 2005-08-11
Irish Reflections - ReviewReview Date: 2005-08-07
Julie Preston
Dallas, Texas USA August 7, 2005
A delightful journeyReview Date: 2005-07-09

Used price: $35.93

beautiful, thoughtful, and lyricalReview Date: 2008-08-24
A poignant and beautiful testament to a vanished way of lifeReview Date: 2007-10-11
A Monumental WorkReview Date: 2008-01-23

Used price: $4.04
Collectible price: $19.95

Magnificent!!Review Date: 2008-04-25
An outstanding history Review Date: 2005-10-16
AN IMMACULATELY RESEARCHED REFERENCEReview Date: 2004-03-24
I own a copy of this, I purchased a copy for my brother as a gift, and my Dad went out and bought one for himself after he read mine. I have seen these on sale at amazon.com for less than $6...do yourself a favor and take advantage of it.

Used price: $4.00
Collectible price: $29.95

The M.A.D. Readers Book ClubReview Date: 2004-09-18
Sue SlaughterReview Date: 2004-03-12
Wonderful StoryReview Date: 2003-03-18
What a wonderful story that Linda Shields Allison has written about a girl and her journey. It is a story that can be read to children but it is a story that grabbed me and caused me to stay up late reading to find out what was going to happen to Tara. Linda gives us some historical information about Irish Immigration. She has wonderful characters both heros and villians. She offers in story the idea that those who help other people along lifes journey are the good guys and that in the end that is rewarded. She has a twist at the end of the story that is surprising and will hopefully lead to a sequel to this wonderful book. It reminds me of the style of Kate Seredy who wrote "The Good Master" and "The Singing Tree". Just like author Seredy, Linda takes a historical situation and puts in in human context and brings it a life. It was about midnight on St. Patrick's Day that I finished "The Journey of the Emerald Bottle." I am sure Linda's Irish mother is proud.


ReviewReview Date: 2008-02-19
Excellent History of the Irish Potato Famine. Culiminating in the Killing of a Protestrant Land Owner Review Date: 2008-01-01
Excellent bookReview Date: 2007-12-13

Used price: $61.66

The KybalionReview Date: 2007-06-17
The true meaning of AlchemyReview Date: 2006-05-08
Seven Universal PrinciplesReview Date: 2004-10-28
While in times long gone by, these may have seemed to be only arbitrary spiritual principles, they are in accord with the view of quantum physics. Kybalion states that universe is mind-like in nature; quantum physics states that the universe is composed out of intelligent energy. The rest of the book describes how to manifest anything with one's thoughts - the process of manifestation, and it reminds me of the book "Dimensional Structure of Consciousness" by Samuel Avery.
The most important part of this book - other than pointing out these principles is that they are UNIVERSAL - they allways work, they express throughout nature and if you use them and apply the consciously, you can create whatever you can possibly desire in your life. You will know then that there is a law and that it works with mathematical precision, and that you can ALWAYS count on it.
The moment you grasp this truth, you will never ever again wish or hope for something to happen, you will know that you have the power to create it and you will be certain of it. And when you use this principles consciously and experience the truth of them - no one in the entire world will ever be able to talk you out of fulfilling your heart's desires. Even if the entire world doubts and laughs at you, you will not care because you'll KNOW that you CAN. You will have the "key".

Used price: $118.97

Table of ContentsReview Date: 2006-11-09
England after the Glorious Revolution
The Glorious Revolution and the Revolution Constitution
The Facts of Life
A Bloody Progress
The Political World of William III
Wars of Words and the Battle of the Books
Faith and Fervour
England, Britain, Empire
The Political World of Queen Anne
Profits, Progress and Projects
The Wealth of the Country
The Political World of George I
Urban and Urbane
An Ordered Society
Epilogue
Chronology
Bibliography
Index
A Great Power EmergesReview Date: 2000-12-09
Very readable and comprehensiveReview Date: 2002-04-04

Used price: $16.90

Calling Things by Their NameReview Date: 2007-08-21
Otherwise, I heartily recommend Kruk's compelling book to anyone interested in 20th century history - and the general history of mankind as well.
Chaos, Mayhem, Fear, Viciousness, Courage, Kinndess, LoveReview Date: 2003-02-08
A Librarian's diary as reviewed by a librarianReview Date: 2006-05-16
Kruk's diary is an overwhelmingly human document. His tears for the destruction of his beloved Warsaw and the personal horror felt when hearing rumors of the massacre of Jews elsewhere in Europe are not diluted or diminished by his desire that his diary become a publicly read record of the destruction of Jewish Vilna.

Used price: $3.90

The European SignReview Date: 2005-05-14
In a sense it was the end of an era, a long late summer appropriately marked by the French revolution, the Napoleonic wars and the ensuing spreading of nationalisms. The "death" of Latin was more a kind of slow fading away: while it was increasingly superseded by French in the Republic of Letters and in the international diplomacy, it knew his last melancholy bright days with the philological studies in the German universities and the creation of Gymnasium: dissected, revered and enshrined it was no more than the cadaver of that great sovereign who ruled the European continent for so many centuries.
Universal language par excellence, Latin never ceased to be used in Europe even after the fall of the Roman Empire and the spreading of the new national languages. But in the meanwhile its use had changed substantially: from everyday language, increasingly to universal language in the double role of "sacred" language (for liturgy and Scriptures) and language of power and diplomacy. Then with Renaissance it finds a new role as language of culture: it is a second spring, because it becomes the supranational official language of the humanism first, and then of the so called Republic of Letters. Decline is only slowed none the less. Parallel to these roles, others are less obvious: aristocratic language, with its power of exclusion, the power to "say and conceal" and its obvious immediate uselessness that can become a mark of distinction for a proto-leisure class (Veblen).
"Latin or the Empire of a Sign. From the XVI to the XX century" is an outstanding essay on the evolution and role of this language in the European culture.
Well written, in a lively and colloquial style, sprinkled with examples, citations and anecdotes, it successfully captures the attention of the reader.
Certainly, the theme is very specific and targeted to an readership interested in the development of European culture and in Greco-Latin philology, none the less the writer has been able to arrange a "reader-friendly" text: all Latin citations are translated, every theme is carefully expressed in a way that also uninitiated can fully understand.
I found this book almost by chance: a few years ago had read a very flattering review of it, but as often happens, I forgot and reading did not follow. This is a study that springs from a former essay written by Francoise Waquet with Hans Bots: "La République des Lettres" (unfortunately still not translated into English), of which Latin was the common jargon.
So why Latin could be such an alluring theme?
Well, because it was a common primeval language, a common mark in the identity of a culture before the Babel-like fragmentation of the Romantic period.
By looking at the story of the decadence of Latin, the development of the Continental culture can be understood more clearly: the decision of Louis XIV to favor a national literary language and the French great literary blooming (the age of Racine, Molière, Pascal,...) that precede the spread of French as common language of the European Enlightenment, the rise of bourgeoisie and the French Revolution, up to Vatican II Council in the XX century. But still in the XVII century Spinoza, by family and culture Ladino and Dutch-speaking , had to learn Latin to compose his treaties - and we can guess he did speak and write Latin with the Great Condé, with Leibniz and Oldenburg.
So first sacred language of religion and priesthood, then universal language for the Renaissance savants, diplomatic jargon in the European court and common idiom of the European cultural space, increasingly threatened by new national ambitions: the French decision to use national language for diplomatic treaties (to mark the national grandeur) and the development of true national cultures favored by the rise of a new middle class.
Mme Waquet is neutral in presenting the argument: she is neither against Latin nor nostalgic of the Latin golden age: she carefully gives voice to all parties in a well balanced and very convincing portrait. Most of the chapters actually deal with the pedagogic means used to learn Latin, and the contrabanded "virtues" of the fluency in that language.
Nevertheless sometimes the books presents passages of a great evocative force: the title in the first place with its suggestive "Empire of a Sign", the chapters dealing with the French Restoration (the "signe Européen" of Joseph the Maistre, Chateaubriand,...) up to scattered citations. One especially got my attention, and truly deserves to be fully cited:
"The writer Marie Noel, who regarded herself as "ignorant" ("I know no more Latin than my mother, my grandmother and their servants"), gives an admirable description of this experience which was certainly not hers alone: «The words, many times repeated, of Veni Creator, Miserere, De Profundis, Magnificat, Te Deum and all the others had become within us our family treasure». Her "Notes intimes" give a clear impression of what it was like to have contact with a language that - apart from everything else - was neither read nor-spoken, but sung, and that was therefore inseparable from its musical coating: «The little girl of Auxerre will begin ... on hearing Christmas carols, the moving monody of the Stabat, . . . to become aware of the power of words». Words, moreover, that resounded in the nave of a cathedral whose rich decor accentuated the impression they made.
«I had just turned nine, my grandmother took me with her. For me it the entrance to a sublime world, outside the other one, a world in which god and men exchanged unprecedented words that had no meaning in other countries. On the evening of All Saints' Day, at six o'clock, the two of us made our way into the great Night of the Cathedral which at that hour, under its prodigious vaults, had neither beginning nor end... In the tower the knell tolled... that admirable knell of Auxerre Cathedral, a tragic group of deep bells that burst suddenly into sobbing - five or six heartbreaking notes - and then fell back into silence from which, after a few minutes of anguish, they would break out once more in sombre tears drawn from some unknowable well of suffering and fear... Nevertheless, we sang along with the priests! »" (pag.102)
I did read this book because of my passion for the history of the European culture and also because of my old studies in Greco-Latin philology.
This book is unique in his genre, and while I strongly recommend it, it is not easy to suggest other books on the same theme. Nonetheless, I think that these titles could be excellent associates:
- "The Republic of Letters. A cultural History of the French Enlightenment" by Dena Goodman. Very interesting and well written, but uneven in the result, and sometimes with a too marked militant feminist approach (yet the author doesn't seem to appreciate the fact that Enlightenment was the first period in which women had a true relevant cultural role).
- "The Age of Conversation" by Benedetta Craveri - a must read for sure! Gripping like a novel and hugely learned, this is the story of the development of that culture of bonne manieres, intelligent conversation, informal culture and tact that we now tend to associate with Enlightenment and the last years of the Ancien Regime.
- "The Renaissance Bazaar. From the silk road to Michelangelo" by Jerry Brotton. One of the best presentation of the European Renaissance I had the chance to read: extremely lively and hugely learned (if interested, I have written a review on it)
- "Scribes and Scholars" by L.D. Reynold & N.G. Wilson, still unsurpassed introduction to classical philology. One of the few books in which academic and poetical are not incompatible adjectives. Extremely interesting the chapters dealing with the re-discovery of classical Latin texts, the struggle to emendate from errors and improve understanding.
You are truly welcome if you can suggest other readings or just share ideas and comments!
Thanks for reading.
Sic transit gloriaReview Date: 2008-07-25
It is odd that the Latin of the Catholic Church should be the subject of only the second chapter; for surely the commanding position of Latin has its origin in the Church. This chapter is much better, for it gives explanations together with the exposition. The Catholic Church was suspicious of lay people being able to read the scriptures for themselves and interpreting it in a `heretical' sense; and it did its best to oppose translations into the vernacular; and though it accepted sermons in the vernacular and eventually even sanctioned translations of the scriptures, it insisted until Vatican II in 1963 that the liturgy must be in a language that even some of the lower clergy often mouthed without really understanding it. (Waquet does not mention the origin of the words `hocus pocus' - which is what laymen heard when the words `hoc est corpus meum' were gabbled by the clergy during the `magical' transformation of the wafer into the body of Christ.) The Catholic Church believed that a language which was no longer changing was appropriate for liturgies that expressed unchanging truths and for uniting Catholics all over the world.
The fact that Latin was read all over the world also made it for a long time the language of scientists, or indeed of any scholarly text that hoped for international distribution. Many works, originally written in the vernacular, were translated for this purpose into Latin. Even today, new words used in medicine are being concocted in Latin; Linnaeus' Latin or Latinized botanical descriptions are still in use, as are the symbols for elements in chemistry. In the multilingual Habsburg Empire Latin was widely used in administration (and in Hungarian Diet as the language of debate until 1840). The Treaty of Rastadt in 1714 was the first to be written in French; but until then Latin was the language of international treaties and frequently of diplomatic correspondence. However, when people spoke to each other in Latin, they often could hardly understand each other because each country, and often each region, pronounced Latin (even Church Latin) quite differently. (When I was at prep school myself, I was taught to pronounce `veni, vidi, vici' like `veenigh, veedigh, vighkigh', and had to unlearn this at later stages of my education.)
In Part III we at last come to the barrage of fiercely maintained arguments in favour of compulsory Latin: through Latin grammar one gets a better understanding of vernacular grammar; its study is a unique mental discipline in logic and its difficulties are good for the soul; it connects you with the loftiest part of the European inheritance; the moral qualities it conveys stand in contrast to the materialism taught by the sciences; some even claimed that it was a defence against Marxism as well as against Americanization; a Tsarist minister of education praised it for `inhibit[ing] the formation of independent opinions'.
And of course the knowledge of Latin was associated with class, status and power. In England successful entrepreneurs who had had no Latin and were not `gentlemen' would send their children to schools where they were taught the classics and so would become gentlemen. On the continent, the children of the poor were often deliberately kept away from Latin lest it encourage them to aspirations beyond their station. The medical and legal professions often used Latinity to bemuse and intimidate the laity. Latin was also used euphemistically to avoid the use of `coarse' and embarrassing vernacular words, usually to protect the modesty of women, only a tiny proportion of whom knew any Latin at all.
It is easy to understand why the modern world has abandoned Latin as any kind of staple. It is perhaps a miracle is that it survived as a staple for as long as it did; its defenders often went to quite absurd lengths; but this book explains what gave it its long-lasting sway. Although much of the material in it is very repetitive, it is very readable (and well translated by John Howe), and often entertaining.
Worth reading even for a non- Classics/Latin specialistReview Date: 2004-11-10
Related Subjects:
More Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
The first half of Volume II consists of Anglo-Irish genealogies, all carried down at least to the Commonwealth period, and most to the last quarter of the 19th century. Arranged alphabetically by family name, these hundreds of genealogies are heavily annotated, and being supported by references to events of comparatively recent history, they sometimes trace the line of descent to an American branch of the family. There also is data on the Huguenot and Palatine families of Ireland and a chapter on the Ulster Plantation and Scots settlers. The latter half of Volume II is encyclopedic in coverage, bearing reference to countless persons, places, and events associated with Ireland.