Leagues Books
Related Subjects: Canada United States
More Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250

Used price: $3.64

Excellent story about more than baseballReview Date: 2008-03-22
AWESOME!!!!Review Date: 2008-04-13
WOW! is all I can say...Review Date: 2006-10-06
Free Baseball was I warm story about I Cuba boy who escaped. Felix, the boy, was the main character in this great story. Felix was a boy whose dad was a Cuba baseball star, and dreamed about nothing but baseball. Sue Corbett wrote this story well, and I really treasured it.
One part I liked was the part where Felix had just escaped on the bus. He ran away from his "evil" babysitter and was named the new ball boy of the opposing team. Felix slides in a small compartment and hides till the bus stops. Felix realizes it was foolish to do it because it got hot and un-cozy.
The next part I really liked is when he met the team mascot who was a dog named Miracle. Miracle was really important to the team because he was the only reason fans came to the games. He would run around the bases when one of the players hit a homerun. He also lived right in the stadium and could catch fly balls.
The last part was when Felix met a Cuban named Diaz. Diaz didn't speak much English but understood what people were talking about. Felix and Diaz became kind of best friends while Felix was a run away. Diaz was known as the team slugger and was one of the newer players. Diaz also said he met Felix's dad.
In conclusion Free Baseball was an about a boy named Felix who ran away from home during a baseball game. Felix was soon known to be the ball boy while he traveled with the team. He met a man named Diaz and met a "miracle" of a dog on his journey. Free Baseball was one of the best books I ever read.
D. Williams
Free BaseballReview Date: 2006-08-25
A baseball book with depthReview Date: 2006-05-14
At the heart of this story are the diplomatic issues between America and Cuba, and the social turmoil those politics leave in their wake. Felix and his mother were "boat-people," Cuban immigrants who took a secret, overcrowded, and ultimately perilous boat ride to seek refuge in America. They left behind Felix's father, a star outfielder on the Cuban National Team, thinking he would be able to defect and join them during the team's travels. But it's been years now - Felix was an infant during the night-crossing - and he despairs that his father will never be able to join them.
The book then becomes something of a father quest - always a good pairing with baseball (see Field of Dreams, et al.) - as well as an exploration of Felix's strained relationship with his mother and his world. Yet despite settling into these well-worn spots in the outfield, Free Baseball stays on its toes and keeps the reader there too, managing to be pleasingly predictable and surprising at the same time. It's an atypical baseball book for this age group - it's not about winning a big game with a clutch hit, but instead about finding one's home in the dugout, and one's family in the stands. A story about that oddly redemptive power of a simple yet multi-faceted game, and the many ways in which it can touch all those who come into contact with it.
Highly recommended for all readers, but particularly those who have already tasted the magic of baseball.

Used price: $0.23
Collectible price: $18.00

Why should you buy this? There are many reason...Review Date: 2001-05-21
Before Inu Yasha....Review Date: 2001-01-07
Dark gloryReview Date: 2004-02-12
Like the other two collections of Mermaid stories, "Mermaid's Scar" focuses on the immortal duo Mana and Yuta. In "Dream's End," Mana encounters a lost soul who has somehow retained his human soul, turning him into a tormented monster. "Mermaid's Promise" brings Yuta back to where he once met a young girl who fell in love with him -- and who has somehow been brought back to life as a soulless creature. "Mermaid's Scar" brings Mana and Yuta to a town where a woman somehow recovered from deadly burns -- and discovers an immortal boy with a horrifying secret. "The Ash Princess" goes back to 17th-century Japan, when Yuta was still wandering alone. Here, he finds a travelling old man and his young daughter -- a girl brought to life with a mermaid's liver.
Perhaps the most common comparison to the Mermaid series is the action/fantasy/romance series "Inuyasha." However, the Mermaid stories have none of the humor and goofiness that pop up in "Inuyasha" (although the story of the undead, tormented ex-girlfriend is quite familiar). The tone is melancholy, sometimes outright macabre, with a few sweet scenes of romance between the two immortals. Perhaps the best scene is the hauntingly lovely last moments with Nae and Yuta.
The relationship between Yuta and Mana is pure Takahashi -- they love each other but somehow won't admit it (and Mana gets pretty jealous at times). They stick with one another through thick and thin, and occasionally show little indications of how they actually feel. ("It sounds like you've fallen for me," Yuta says half-jokingly at one point)
Takahashi's dark "Mermaid's Scar" is a fantastic mixture of dark fantasy and gently understated romance. Sweet, terrifying and deeply satisfying.
Blood, violence... what more could you want?Review Date: 2000-10-15
A macabre tale of immortality's price...Review Date: 2001-09-23
Rumiko Takahashi's Mermaid Series is really quite a masterpiece. Each chapter presents a different tale and yet everything is tied together by the main characters, Yuta and Mana. It's like a group of short stories unfolding inside one main plot. It's not episodic, as the stories can stand alone. They are, however, greatly enriched by the base storyline about the legendary mermaid flesh. It's really quite an inventive approach, and I really admire Ms. Takahashi's imagination. The overall atmosphere is grim. The tone is serious, as darker facets of human nature are revealed. Everyone wants a piece of the mermaids, and all for various reasons. Greed, vengeance, selfishness... they are the driving forces in the pursuit of the elusive mermaid flesh. Yuta and Mana are plunged into the situation, being immortals on an unending quest for something... even they cannot be sure of what they're truly seeking. The art is simple in style, yet pleasant to look at and effective -- as is always the case with Ms. Takahashi's works. Panel layout is quite conservative if compared to her later works like "Inu-Yasha". The Mermaid Series definitely is a suspenseful page-turner which will leave readers very satisfied. Each volume packs a lot of punch. It's a pity because this is not enjoying as much exposure as "Ranma 1/2", "Urusei Yatsura", and "Maison Ikkoku" are. In some ways, this series is even better than Ms. Takahashi's more popular works.

Used price: $20.13

Excellent!Review Date: 2008-05-10
Review Morse Code CDReview Date: 2008-02-08
Good cd to learn code withReview Date: 2007-12-03
ExcellentReview Date: 2007-10-28
Your Introduction to Morse CodeReview Date: 2007-06-01

Used price: $9.00

Gorgeous!Review Date: 2008-01-05
A Classic for any Cookbook CollectionReview Date: 2006-12-14
Best cookbook in my collectionReview Date: 2006-02-21
This is an older cookbook, but definitely worth looking into adding to your collection!
The one cook book you must have!Review Date: 2003-07-15
A Genuine Gem!Review Date: 2005-01-16

Used price: $0.01
Collectible price: $10.00

Life Lessons From Little LeagueReview Date: 2007-04-30
Every coach & parent should read this book.
This One is a ClassicReview Date: 2005-01-30
If you coach a youth team in any sport you owe it to yourself and to your team to buy this book and read it.
Recommended for anyone involved in the Little League sceneReview Date: 2005-06-06
It sounds trite, but this is a must for coaches and parents.Review Date: 1999-06-23
Life Lessons from Little LeagueReview Date: 2001-09-25

Used price: $9.94

What you will not learn in Harvard Business SchoolReview Date: 2003-06-10
1) Business Library Review International, founded The Wall Street Review of Books before becoming BLRI.
....Effy Oz's cartoon supported guide to business-a perfect high school graduation present. Nuggets of wisdom includes his observation that "Objectively, your performance may be excellent, and yet, people may not like you"(p.49); "Organizations are systems made up of people"(p31); "Be PC (politically correct)" (p119)
2) Dennis McCafferty, writer for USA Weekend
.....Oz's observation that it is a mistake to avoid office politics is worth noting....
3) Business Journal, Allentown, PA
....Oz offers many good tips, eg, One good word about you from an insider is worth more than a thousand recommendations from former professors...you should not let anyone leave a meeting without summarizing theree things: what is to be done, who will do it and when is the deadline... .
3) Journal of Information Technology - Cases and Applications
....something you will not learn in Harvard Business School...meets a largely unmet need... .
The Manager's BibleReview Date: 2001-09-11
(ivylp.home.mindspring.com). I'm not trying to write a review here, but to let everyone know that this book received a rave review from Business Library Review Int'l. This is the same organization that formed the Wall Street Review of Books before becoming BLRI. In any case, BLRI review of this book says:
"....Effy Oz's Manager Bible is a cartoon supported guide to business - a perfect high school graduation present. Nuggets of wisdom......."
Excellent! Practical, down-to-earth advice.Review Date: 1999-03-16
The Perfect Gift for a Fresh MBAReview Date: 2000-03-07
Great book. Provides more practical advice than any other.Review Date: 1999-07-23
Collectible price: $18.00

AMAZING Book!Review Date: 2005-10-13
It's funny and brushes on some very serious subjects, this book is the whole package! Also try The Forever Formula (also by Bonham)!
Great Read!!!!!Review Date: 2005-03-15
Echoing others...Review Date: 2002-08-24
thought provoking book...Review Date: 2002-01-30
Noble GassesReview Date: 2004-12-05
My parents house is very well insulated, and hence very quiet inside... every time insulation's effect on how quiet a house is, I think of this book too.
Oxygen bars, of course, usually remind me of this book... as well as many other things we see in everyday life.
Buy this book, and SAVE it. Loan it out only if given something good in collateral!

truly the best IVY LEAGUE guide book out thereReview Date: 2007-06-22
Best book EVER!Review Date: 2006-05-05
Fantastic value and a great help!Review Date: 2005-11-17
Great BookReview Date: 2005-10-17
Proud to be IvyReview Date: 2005-10-18
Used price: $12.00

Amusing ...Review Date: 2008-01-01
The Best, Bear! Review Date: 2004-10-29
I'm so lucky that my high school Latin teacher, in the early 80s, had us read this alongside Virgil, Horace, Ovid, etc. I had never read "Winnie The Pooh" before! -- and read it only after reading both "Winnie Ille Pu" then, much later, "The Tao of Pooh." You don't need to be as weird or backward as I am, though, to love this. The book is terrific. To all Latin teachers: bring this to class, please. It's wonderful. The students in my class loved it, finding it all very familiar to them as we reached each part. It wasn't easy to translate--I don't know how the newer ones compare ("Harry Potter" in Latin, etc.)--but in 3rd or 4th year high school Latin, it was at our level and a lot of fun. The students who knew Winnie the Pooh found translating it easier than I did, as in: "Oh, this is the part when...", thus were able to extrapolate through its accessibility. For them it was a break from difficult or unfamilar Latin writing, rendering it Useful through familiarity with its English version. For me, I got to know Pooh through Latin, and I've loved Pooh and the gang ever since.
A Paragraph of PoohReview Date: 2004-07-27
The second line is the latin.
The third line is an attempted translation.
(Here I have added additional comments.)
...in which we are introduced to
Quo in capite nobis ostentantur
By which in our heads they are shown
(to show a person into someone elses head
means to introduce)
(nobis our, capite heads, word order in latin
is not the same as in English
Winnie the pooh and some bees.
Winnie ille Pu ataque apues nonnullae
Winne that Pooh, also bees notnone.
(translate nonnullae as some)
And so our stories begin.
et incipient fabulae.
And they begin the stories.
(Latin unlike English had no word "the". To
translate into English this word must be inserted
when this would make sense to do so.)
HERE is Edward Bear, coming downstairs now,
Ecce Eduardus Ursus, scalis nunc.
Look/behold Edward bear. On the staircase now.
(scalis is literally a ladder)
bump, bump,bump,
tump-tump-tump
on the back of his head,
occipite gradus pulsante
back of the head on the grade (stairs) he hits (pulses)
(Occipital region is the back of the head. Think of hits
or pulsations while on a down grade).
behind Christopher Robin.
post Christophorum Robin descendens.
after Christopher Robin he climbs down (descends).
It is, as far as he knows,
Est quod sciat,
It is which he-thinks
the only way of coming downstairs,
unus et solus modus gradibus descendendi,
the-one and only manner of the stairs descending,
But sometimes
Nonnunquam autem
Not-atnotime(sometimes) but (however)
(sometimes however)
he feels that there really is another way,
sentit etiam alterum modum exstare,
he perceives also there-is-one manner to stand apart
(he senses yet another mode exists)
if only he could stop bumping
dummodo pulstationibus desinere (possit)
Provided that the-bumping- to-give-up (it is possible)
for a moment and think of it.
Et de eo modo meditari possit.
And about I go about manner consider it is possible
(de Eo modo the manner you go about something ie method )
( and it is possible to think about the method.)
And then he feels that perhaps there isn't.
Dende censet alios modos non esse.
Then he feels the-other manners to not be.
(so sometimes he thinks there are no other methods).
Anyhow, here he is at the bottom
En, nunc ipse in imo est.
Behold, now himself at the bottom
(note imus form of inferus is used here)
, and ready to be introduced to you.
vobis ostentari paratus
to you to be shown prepared (prepared to be shown to you)
Winnie-the-Pooh.
(OK, so you get the picture. DONT miss this book. Pooh is about to roll in the mud next then take up flying. Do you really wanna miss that?
If you would have had trouble translating that level of Latin on your own, get a copy in English as well. Also get Latin translation software so that you can quickly look up any unknown word. You can plug in words, phrases, sentences, and paragraphs, into the software for immediate translation. I use QuickLatin for this purpose but there are others. Search for Latin translation software on the net. )
winnie ille puReview Date: 2006-03-28
There is something a bit more elegant about the Latin of Winnie Ille Pu compared to Fabulae Mirabiles, but that is caused by the differing genres of the writings. However, Fabulae Mirabliles would be my choice for the Latin beginner.
Infectis rebus abeoReview Date: 2006-03-15
Perhaps Vergil would have opted for Pu (Pooh) rather than Aeneid had he the choice, and begun his tome not in the journey from Troy, but rather the journey around the forest.
I have this sitting next to books of equally interesting exercise, such as a translation of modern poetry into Old English. Likewise, Henry Beard's translations of various ordinary statements and phrases in Latin (and cat behaviours in to French) also sit next to this honoured tome.
When I returned from Britain and began to think in theological-training terms, I had to re-acquaint myself with Latin; for an exam I had to memorise one biblical passage, one passage from the Aeneid, and one passage of my choice. I chose Winnie Ille Pu, and, as it had not been excluded from the list, I was permitted this indulgence (I believe that the exam list now has a section of excluded works, including this one, more's the pity).
Do not be frightened off by the fact that this is a book in Latin. It is very accessible, and quite fun to read with the English version of Winnie-the-Pooh at its side. The Latin version has kept many of the original illustrations as well as the page layout forms, for example:
In English:
And then he got up, and said: 'And the only reason for making honey is so as I can eat it.' So he began to climb the tree.
He
climbed
and he
climbed
and he
climbed,
and as he
climbed
he
sang
a little
song
to himself.
It went
like this:
Isn't it funny
How a bear likes honey
Buzz! Buzz! Buzz!
I wonder why he does?
In Latin:
Et nisus est
et
nisus est
et
nisus est
et
nisus est
et nitens carmen sic coepit canere:
Cur ursus clamat?
Cur adeo mel amat?
Burr, burr, burr
Quid est causae cur?
Statements sound much more grand in Latin: 'Ior mi,' dixit sollemniter, 'egomet, Winnie ille Pu, caudam tuam reperiam.' which means, 'Eeyore,' he said solemnly, 'I, Winnie-the-Pooh, will find your tail for you.'
This is a delightful romp through a language study. I have recommended this to friends who want an introduction to Latin, together with the Lingua Latina series, which uses a natural language method for instruction.
Alexander Lenard, the translator, obviously did a great labour of love here, and I agree with the Chicago Tribune's statement that this book 'does more to attract interest in Latin than Cicero, Caesar, and Virgil combined.' One wonders if the Tao of Pooh and the Te of Piglet will be translated into Latin to make them seem 'more philosophical; or indeed, will Winnie ille Pu be likewise translated into Sanskrit and other such languages? It is not uncommon that the entertaining use of language does more for language enrichment and interest than any academic or official push of the tongue. It is no mistake that the Welsh language effort incorporated cartoons from the beginning -- it is natural for people to respond to fun and lively things, and this kind of treatment can be rather tricky, in that the average reader might not be so consciously aware that education is going on...
Winnie-the-Pooh in Akkadian? Hmmm, I feel a Ph.D. dissertation topic coming on...
This work is no small endeavour, but rather a thorough and engaging translation of the entire Pooh story. From the start, when we are introduced to Winnie-the-Pooh, through to the adventures in the Tight Place (in angustias incurrit), when Piglet meets a heffalump (heffalumpum), meeting Kanga and Roo (Canga and Ru), the expedition to the North Pole (Palum Septentrionalem), and finally saying goodbye, the entire story and text is here. One can (as I do) set the Dell Yearling 60th Anniversary Version of Winnie-the-Pooh side-by-side with Winnie-ille-Pu and follow line by line the engaging story, which translates well into this one-time universal language. And why ever not? Surely if there is a story nearly universal appeal, it would be of dear Winnie.
As A.A. Milne was a graduate of the Westminster School (which is housed down the block from my old Parliamentary offices) and of Cambridge, he might consider the translation of his classic work into the classical language a signal honour, and one wonders if, given the fact that Milne studied classical languages himself, if he ever translated any pieces, however small, into those languages that every English schoolboy learns to hate and love.
The story leaves off with Christophorus Robinus heading off to bath (and presumably, bed) ...
Of course, being a person of small importance myself, I identify much more with Porcellus (Piglet) than Pu. I know the struggles against the clerical/hierarchical/academic heffalumpum, and as Pooh has given me a new language of consideration for such conditions, Pu has given me a bilingual command of that language.
Long live the Porcelli amicus!


The Complete Book of Baseball's Negro LeaguesReview Date: 2001-12-15
-Sports Columnist, Kansas City Star
The Complete Book of Baseball's Negro LeaguesReview Date: 2001-12-15
-President, Legends of Sports
The Complete Book of Baseball's Negro LeaguesReview Date: 2001-12-06
The Complete Book of Baseball's Negro LeaguesReview Date: 2001-12-11
As submitted to Hasting House on Dec. 10, 2001 via e-mail
Negro Baseball Tour de ForceReview Date: 2001-12-07
Related Subjects: Canada United States
More Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250