In Translation Books
Related Subjects: Catalan Scandinavian Latin American Portuguese Circassian Italian Chinese German Japanese African Middle-Eastern Greek Russian French Spanish East European
More Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250

Ende's 'The Neverending Story'...interesting, but tame in nature if your a G.R.R.Martin, S. Erikson, Joe Abercrombie etc.
fanReview Date: 2009-06-29
Younger group of readers.Review Date: 2009-06-14
A good story is always fun!Review Date: 2009-06-01
One caveat though ...
If you love the movie then the book may confuse or even frustrate you. The movie ends at about the halfway point of the book. If you haven't seen the movie I recommend reading the book first.
Darker than the movieReview Date: 2009-05-17
I have loved the movie version of this book since I was a kid, so needless to say I was looking forward to reading it. The book was great! I was quite surprised to find out the movie only covered the first half of the book though. After that, the story was all new to me! I thought it was neat that my copy of the book is written in red when the story is taking place in the human world and in blue when the story is taking place in Fantastica. The story actually became quite a bit darker in the second half and the movie would never lead you to believe that. I did start losing interest in the last few chapters, but all in all, it was a pretty good read.
THE NEVERENDING STORY by Michael EndeReview Date: 2009-05-06
By now, most people coming to The Neverending Story for the first time will already be familiar with the 1984 Wolfgang Petersen film. The movie covers the first half of the book, and The Neverending Story II is only loosely based on the second half.
Ende has created dozens of imaginative lands and creatures - perhaps too many, as the reader is taken through them all so quickly that few are able to make a lasting impact. This is probably The Neverending Story's biggest flaw. There is material here for numerous books, but all packed together, it reads like a whirlwind, and often feels like the literary equivalent of looking out the window of a high-speed train, moving from one fantastic situation to another without a pause to soak in the scenery (or have a little character development).
Bastian is the only character who receives significant development (Atreyu has the monomyth pattern stamped all over him; he is a two-dimensional, archetypal hero to the core), and Ende does some surprising things with him. Bastian evolves from an unlikable child with low self-confidence to an arrogant bully to a villainous tyrant, and it's a gutsy move on Ende's part to take Bastian as far down that path as he does.
Ende touches lightly on a number of mature themes, including life and death, morality, love, belief, and desire. Again, though, one wishes he had spent a little more time developing them, which would have given the book a deeper and more lasting impact.
The book itself is artistically done and well-presented. The text is presented in two colors: one for scenes on Earth and one for scenes on Fantastica. The book is divided into twenty-six chapters, each with its own illustrated frontispiece featuring the first letter of that chapter's text (they go from A to Z, in order) and that chapter's events.
On the whole, The Neverending Story is an entertaining and highly imaginative fantasy that will appeal to fans of the genre of all ages, even if its brisk pace holds it back somewhat.

Used price: $39.95

The Bible in A Story BookReview Date: 2009-06-01
great bible! Review Date: 2009-03-16
AwesomeReview Date: 2009-01-04
Ask In FaithReview Date: 2008-07-24
Being Bless'd
Sister Carolyn M. Chase
Owings Mills, MD
THOU SHALL UNDERSTANDReview Date: 2009-01-30

Bhagavad Gita Review Date: 2008-12-14
May God Bless Sargeant WReview Date: 2008-02-20
Best translation of Bhagavad Gita!Review Date: 2008-04-08
Not for BeginnerReview Date: 2008-03-11
scholarlyReview Date: 2008-02-05

FabulousReview Date: 2009-06-01
Amazon- you have the wrong Editorial?????????Review Date: 2009-01-27
I think you have the wrong Editorial Review at the top of this page!
F
A literary masterpiece from PalestineReview Date: 2008-10-19
Recommend: "Palestine's Children: Returning to Haifa & Other Stories" and "All that's left to you", both by Kanafani
A Palestinian writer's anguished vision . . .Review Date: 2006-12-15
The most compelling of these stories is the novella "Men in the Sun," which tells of the efforts of three men being smuggled into Kuwait from Iraq and the truck driver who has offered to help them across the border. The fierce desert heat represents the terrible odds against their ever being able to escape the consequences of war and loss of homeland. But this is only one theme among many, as Kananfani explores traits of Arab character which seem to intensify inner conflict and erode the ability to act purposefully. The story "If You Were a Horse" concerns itself with superstition, fear, and overwhelming regret that divides father from son and leads to misfortune. The book includes an informative introduction by Hilary Kilpatrick.
Compelling tales of the Palestinian diasporaReview Date: 2009-05-25
The title novella, MEN IN THE SUN, is one of the most powerful stories I have read in some time. Written in 1962, its subject is three Palestinians trying to get from the dead-end refugee camps to Kuwait, where there is work. The smuggler they ultimately choose is yet another Palestinian, who fought for the Palestinian cause in 1948 and was emasculated (literally), and now drives a lorry with a water tank back and forth between Basra, Iraq, and Kuwait. You can probably intuit the horror that unfolds, but in Kanafani's telling the reader is spellbound. Significantly, blame is not parcelled out (it is more that no one and everyone is to blame). Rather than focus on the causes, in MEN IN THE SUN Kanafani focuses on the effects, as they are absorbed by various and sundry everyday people.
The book also contains six short stories, four of which also deal directly with displaced Palestinians. "The Land of Sad Oranges" and "Umm Saad" are the best and most effective of these. Finally, the story "The Falcon" is worth reading for the impact of its last few lines.
Kanafani is inescapably a Palestinian writer, but he should not be pigeonholed as some sort of novelty act or relegated to being the token Palestinian in some sort of multicultural literary survey. This book, while not great literature, is literature nonetheless, and I believe the reader who approaches it with an open mind will find it both humane and universal in its scope.
Used price: $4.80
Collectible price: $51.25

The Ink Dark MoonReview Date: 2008-07-10
Love and NatureReview Date: 2006-11-10
A Classic for All TimeReview Date: 2007-09-07
Doing justice in translating ancient Japanese into modern English is no easy task, but Hirshfield and Aratani have created translations that are as beautiful as the originals. Anyone who enjoys poetry, who loves love, or who is interested in other cultures and finding the universal passions of the human heart will enjoy this book.
--M. Kei, editor of Fire Pearls : Short Masterpieces of the Human Heart
Love poems from the Heian era.Review Date: 2006-09-03
I am a little bit afraid that the focus on the love poems and the emphasis on Ono no Komachi and Izumi Shikibu as female writers may give the wrong idea about the strength and importance of the poetry. Shikibu is widely considered the greatest poet of her period and Ono no Komachi was one of the Rokkasen-- the six best waka poets of the early Heian period. The reason that I am not giving this volume five stars is because of this packaging and not because of the poetry itself.
These poems are a joy to read aside from any issues of scholarship. They are strong and sad and very affecting. There is actually no stronger recommendation to read this than the poems themselves, so I will close this review with one of the poems by Shikibu:
What is the use
of cherishing life in spring?
Its flowers
only shackle us
to this world.
Beautiful and universalReview Date: 2007-02-12
These women so effectively communicate, in few words, universal feelings of love. While the poems are deceptively simple, they manage to be so beautiful that I am amazed every time I pick it up.
Even more impressive than the writing is how easy it is to relate to the emotions behind it. As I have grown older and experienced so much more of life, I am surprised to find my own feelings mirroring one poem after another. What once seemed pretty words are eerily my own thoughts. It's amazing, considering they were written one thousand years ago!
If you're thinking about buying this, I suggest using the preview to read the few sample pages. If you like what you see, just get it. You won't be disappointed.

Used price: $28.99

A Closer Ride With GodReview Date: 2008-10-06
awesome!!!!Review Date: 2007-09-17
The Message by Eugene PetersonReview Date: 2008-04-11
Regarding the 5-disc MP3 versionReview Date: 2008-01-25
I hate to be the one to nitpick, but I noticed several dozen numbering errors in the file names and in the MP3 meta data. Perhaps I'm handicapped by a poor media player but I had to correct some of these files by hand for the chapters to sort perfectly. I'm certain that in most cases the errors go completely unnoticed by listeners because the files themselves are in the correct order on the CDs. The files on CD 4 are arranged in a completely different manner than the other discs.
So while I found the MP3 arrangements imperfect, the content itself is superb and deserves 5 stars. Buy it.
Great way to "read" the BibleReview Date: 2007-06-17
I'm always hesitant to invest in these "books on tape" because sometimes, the reading so dry and boring, but the reading on The Message is strong, clear and interesting. The intro to Matthew even features Eugene Peterson himself, explaining a little background about how he wrote "The Message."
I am *not* an audio-based learner but more of a visual learner, yet my thoughts don't drift whilst listening to these CDs. I find it very easy to stay focused and really pay attention and soak up the meanings.
I've listened to these CDs for several years now and they never grow old. I love the layout and organizations of the tracks, the little case (very handy), the narrator's voice, the music and above all, I love listening to The Message.
Used price: $4.75
Collectible price: $35.00

Enemies, a love storyReview Date: 2009-06-26
Everything JewishReview Date: 2008-03-14
The story, however chaotic and improbable, almost ridiculous, doesn't fail to be interesting. The author sure knows how to move on between scenes and keep the pace of the changes in Herman's life. The overall impression is of confusion in all areas of live: sentimental, business, psychological, and of course, religious.
These characters behave so weird after their painful experiences, their loss of loved ones, and their witnessing of so much suffering, that they don't believe in anything anymore, not even in why they keep living. Seems they are bewildered and just make most of what they've got at that very moment: which for Herman is most of the time sex. But that is a temporary refuge from insanity, not permanent. People here are lost, drifters melting into the human masses of New York City.
The book is readable, well told, but the story ain't much fun. Herman just annoys me. And the others aren't very likable either. It's a mess of a book that leaves a sweet-sour taste.
My first book by Singer and surely not the last......Review Date: 2007-01-01
Herman Broder is a Jew who managed to escape the gas chambers of the Nazi Holocaust by living in a hayloft with his mother's servant Yadwiga from Poland for three years. His wife was not so lucky.....she and her children were all killed by the Nazis......at least that is what we (along with Herman) are led to believe early on. Herman manages to make it to the United States where he marries the peasant girl servant Yadwiga out of sheer gratitude for her saving his life, not out of any kind of a love or fondness for her. And while he is married to Yadwiga, he is carrying on an affair with Masha, who also went through her own camp horrors in Russia. Herman identifies more with her, not to mention the fact that an attraction also exists there, both physically and intellectually.
But just when you think the suspension of disbelief Singer creates cannot get any more bizarre, it does, when Tamara, his ex-wife, shows up in New York, after surviving the Nazis. Herman now has two and sometimes three women after him, and still he is unable to commit to any one of them. Singer creates a novel of absurd proportions, and then has the temerity to keep it growing! And the arrant brilliance in it is that it works on the reader to the very end.
Along the way the characters reveal thoughts which make one think more of a philosophical treatise than of a novel, a mark of a great writer and one of the reasons I could not put this book down:
"How peculiar that a panful of brains should be constantly wondering and not able to arrive at any conclusion! They were all silent: God, the stars, the dead. The creatures who did speak revealed nothing."
-Isaac Bashevis Singer, from the book "Enemies, A Love Story"
There are few writers such as Oscar Wilde to whom I can say they are unequivocally brilliant......Singer is certainly one of them.
Already GoneReview Date: 2006-12-21
It was the Holocaust that took Herman's parents, wife and two children. He manages to survive by hiding in a hayloft. For three long years, a former servant in his home, Yadwiga, a plain, uneducated but loving Polish woman, keeps him hidden and alive. After the war, we find Yadwiga and Herman married and living in Brooklyn. For other Holocaust survivors, Brooklyn represents opportunity, a sense of re-birth. All around him, new families are being formed out of what is left of old ones. Old customs are being renewed. The old prayers are said. Feasts are held. Traditions prevail. Life goes on. The future is hopeful, but not for Herman. Herman merely exists. He has a job as a ghost-writer for a famous rabbi. Herman is good at writing inspirational messages, messages of hope. But, Herman is not a believer. Not anymore. Not since the Holocaust. To Herman, God is either dead or an enemy. God is out to get him. Herman has a mistress, Masha, a camp survivor. His life is complicated. Then, as it turns out, his first wife who supposedly died in the camps, she's alive. Now Herman has two wives and a mistress. Complicated. They all want a piece of him. Emotionally, he retreats to the hayloft. But, emotionally, Herman is already dead, as dead as he would have been had he been found and sent to the camps, as dead as the rest of them, as dead as his faith in God. In the hayloft, minute by minute, day by dragging day, Herman was exterminated.
here is my review on thisReview Date: 2007-03-26
The hotel staff
gave me the chair
that
Isaac B Singer
used to
lean his back against
years before he died
custom made
produced
out of gentle wings of butterflies
that circled his first wife's head
every day and night in Treblinka
before she finally
went
up in smoke
So
I went down at the front desk
A weird occurence
of
that strange and powerful thing
I certainly
wanted to bring to their attention
Of course they say
I. B. Singer
never stayed here
never had a first wife
nor she died in the concentration camp
But what's metter?
My back
feels better
way better
ever since

Jade Sol LunaReview Date: 2008-11-06
Greek Magicians or Egyptian Kheri-Heb [Lector Priest] ?Review Date: 2009-03-08
This unruly herd still will not understand the content and context of the majority of these magical spells, incantations, charms and wish-fulfilments by the ignorant and under-educated people of late antiquity. As the purpose of Egyptian 'magic' [Eg. heku] was to learn the 'law of the god' [Eg. hp n ntr], as one was 'pursuing wisdom' [Eg. mre rhw], so as to (1.) control the world, (2.) learn timeless secrets, and (3.) see the divine; this was the core of Egyptian scribal culture from its beginnings (c. 3000 BCE) to its collapse in the 4th century ACE [After the Common Era].
The vile superstitions of the people of the book, Hebrew, Christian & Islamic, destroyed this magnificent perspective, which when mingled with Babylonian, Persian, Greek and Indian learning, eventually gave us our scientific revolutionary experimental culture.
To understand properly this devolution in cognition and perception, one must go back to the lector priests or 'reading' priests of the ancient Egyptian temples and shrines. These were the elite magicians of ancient Egypt [2700 BCE to c. 600 BCE]. They literally wrote their rites, rituals, and incantation spells on the walls of their great temples, for the Pharoah or Hem-Netjer Tepey [High Priest] to enact or perform. This was the source of these fantastic spells and magical incantations---ten centuries before our present texts were committed to writing. There were, of course, seventeen centuries before these ten centuries, as this magical priestly culture built up from its crude African beginnings.
My suggestion is mastery of competence in Egyptian Hieroglyphics [Classical Egyptian of the Eighteenth Dynasty, New Kingdom, 1567-1320], BCE], as well as Classical Attic Greek before you devour this delicious treatise. You will then have the mental framework to enjoy these tidbits which Professor Betz gives you.
The author of the first review here gave young scholars correct insight as to the strength and weaknesses of this particular edition. We still do not have a competent Egyptologist to review this material to paginate the ancient magical formulae [Eg. hp] that monotonously re-appear over and over in these scattered texts of two centuries (essentially, 4th and 5th centuries ACE). This would require twenty years of concentrated scholarship by a savant; this should not be too demanding of a task in our filthy, ignorant age---what else do savants have to do?
So, beside editorial scholarship (copyists, redactors, etc.), this massive amount of erudite, arcane information requires a brilliant Commentator. The intellectual Research Scientist, Garth Fowden, has begun the task in his charming Princeton University Press "mythos" treatise, "The Egyptian Hermes". Now we need an Isaac Casaubon! [See his 1614 treatise, "De rebus sacris et ecclesiasticis exercitationes XVI. Ad Cardinalis Baronii prolegomena in Annales.] What he did for the Hermetic literature needs to be done for this magical literature.
Respectfully,
John E.D.P. Malin,
Chairman of the Board & Chief Executive Officer
Informatica Corporation
Executive Division
P.O. Drawer 460
Cecilia, Louisiana 70521-0460
[...]
--
Important work. RecommendedReview Date: 2009-02-06
I found the translations here to be accessible and to the point, Some of the charms were rather amusing (to have an erection anoint your "thing"---translator's words!---with a mixture of honey and pepper), to fairly well outside what I would consider ethical (large numbers of charms requiring the drowning of animals).
All in all though this is an unappreciated and important work. I would highly recommend it.
Wonderful!Review Date: 2008-05-09
A truly amazing journeyReview Date: 2008-03-10
As a look into the everyday lives of our ancestors and how they saw magick as an everyday event it is amazing, worth the hard read to see just what the modern world has lost in it's rush to dismiss what we have difficulty in explaining or are to afraid to ask.

Used price: $16.16
Collectible price: $45.00

Most Amazing copywright everReview Date: 2009-03-07
a necessary bookReview Date: 2008-12-13
Viorel Oprea from Romania
(vioprea@yahoo.com)
A commendable edition of the Greek New TestamentReview Date: 2008-03-14
The text font is large and highly readable; similar to what you would find in a Biblical Greek textbook. Overall, the external quality of the book is very high, especially taking into consideration the retail price.
Variant Byzantine readings are included in the margin where they have a significant amount of textual support (although no detail is provided in regards to specific manuscript support of each variant). ALL variations between this text and the NA27/UBS4 base text are also included in the footnotes, even when these are only very minor such as word order (I did a quick comparison of one chapter between this text and the NA27 and all variants were definitely noted).
Accents, Breathings, capitalization and punctuation have been added to the text to improve readability (although these were not included in the original manuscripts they are certainly helpful for those of us who are not experts in Koine Greek). Paragraph divisions and chapter/verse numbers have also been added. Subject headings are not included in the text.
This edition also contains a good introduction and appendix outlining some general introductory information about the various text types and presenting the editors reasons for their choice of texts. Even if you are a NA27 proponent these articles still contain valuable information, and alert the reader to the methodology utilized by the editors when choosing between competing manuscripts.
Conclusion: If you are after a well-priced and highly readable edition of the Greek New Testament, this is a highly viable option.
worth having regardless of what you think of the Byzantine priority hypothesisReview Date: 2007-11-24
Now as far as the idea that the Byzantine text is closer to the original than the primarily Alexandrian text underlying NA27 and UBS 4, I would say that even if you don't beleive this to be true you should still buy this text because at the bottom of the page you have every reading from NA27 which differs from this text. Thus if you are an enthusiast for NA27 you can see all the places where it disagrees from what is more or less a modified version of the Textus Receptus. When you do this I think you will be struck with a few things. Number one, both texts agree most of the time, say 95%. Where they disagree a lot of the differences are very minor, DE for KAI, a different word order, maybe an article missing or added. More importantly, you will note that MANY of the readings in this text appear shorter and more difficult according to the traditonal criteria and therefore on the surface would appear more likely to be original. Robinson points out in an appendix that NA27 excludes these readings because they come from a "late" texts, but you can't have it both ways. If more difficult readings are likely to be original, how come Robinson's text has so many more difficult readings. What all this does I think is lower your confidence in textual criticism. You are left with the impression that this text for the most part is likley to be as close to the original as NA 27. Maybe it does make sense to read instead of a text which is a hodgepodge of speculations from modern scholars to read a text which at least represents readings that are found in a textual family that is earlier enough. Particularly when again you have all the readings of NA 27 in footnotes.
But even if you think this text is late and secondary, it still is nice to have as a resource. You can use it more closely with a KJV or a New KJV translation if that is your preference, and it is kind of nice to have a text which for example includes the doxology in the Lord's prayer right in the text. But above all, for pure joy of reading the external features of this text as so superior to UBS or NA that I would at least get it to supplement one of those, again considering the price is so cheap.
The newest and most accurate Greek NT availableReview Date: 2007-12-22
Later I became aware of Robison & Pierpont's MT, and having studied their differing methodologies, I came to believe that R&P's was even more accurate. However, it should be noted that the differences between these two texts are minimal. This is even truer for the Second Edition of R&P's text as some of the changes between editions brought R&P's text into alignment with the H&F text. I discuss in detail my reasons for preferring the R&P's MT to the CT and TR and even to H&F's MT in my book Differences Between Bible Versions.
So when I felt God was leading me to produce my own translation of the NT back in 1999, I naturally used R&P's text. The First Edition of the text was available on my BibleWorks program, which I used extensively in my translation work. But I was also able to contact Maurice Robinson, and he graciously emailed me a digital copy of his text, with changes that had been made to it at that point in preparation for his Second Edition. So the First Edition of my Analytical-Literal Translation of the New Testament: Third Editionwas as up-to-date as possible.
In 2005 I began work on the Second Edition of my ALT, and Dr. Robinson once again helped me out by sending me a list of changes between his First and Second Editions, so ALT2 could be based on the new edition. He also sent me a list of all of the Byzantine alternative readings that would appear as footnotes in his new edition. These indicate places where the Byzantine Greek manuscripts are closely divided. But I wasn't able to include those in ALT2.
In 2007, I published a Third Edition of the ALT, along with an accompanying Companion Volume to the Analytical-Literal Translation: Third Edition. In this volume, I was able to include translations of the Byzantine alternative readings. In many cases, the difference between the main text and the alternate reading is so minor that it does not show up in translation. But my "Companion Volume" lists all of the alternate readings where the difference is translatable. But even then, most of the time, the difference between the main text and the alternate reading is very minor. So the reader can have full confidence in the integrity of R&P's Greek text.
So I have been working extensively with this Greek text for some time, even before it was published. But it good to see that Dr. Robinson was finally able to get his text published in a very readable and usable format.

Used price: $9.50

Beautiful TranslationReview Date: 2009-05-09
A painful but wonderful introspective exercise.Review Date: 2008-05-03
A Fatalist's FantasiaReview Date: 2006-10-05
No, what makes this book great is the underlying fatalism of the work sweepingly on display in Maqroll and the several other characters, and in the finely wrought passages on what this life offers us, picaresque vagabond or not. Many comparisons have been made to Don Quixote. - But not in the right way - Maqroll is Don Quixote's Twentieth Century doppelganger, or spectral double: Spectral, as is the case with many doppelgangers in fiction, in that he is the Knight's opposite. Where Don Quixote is chaste, Maqroll is licentious, where Don Quixote is naïve, Maqroll is instinctively wise to the ways of the fallen world etc. etc. --- In literary terms, Don Quixote is a Romantic. Maqroll is Tragic.
I wonder, reading the other reviews, if the other readers may have just possibly skimmed over the philosophical passages that glower at one on every other page or so. It is these passages, these lyrical, defiant, essentially dark reflections that make this much more than any mere sea novel or rollicking picaresque.
For Example, for starters:
"...it's not worry I feel but weariness as I watch the approach of one more episode in the old, tired story of the men who try to beat life, the smart ones who think they know it all and die with a look of surprise on their faces: at the final moment they always see the truth - they never really understood anything, never held anything in their hands. An old story, old and boring." P.24
And again:
"He thought that the real tragedy of aging lay in the fact that the eternal boy still lives inside us, unaware of the passage of time. A boy whose secrets had been revealed with notable clarity when Maqroll withdrew to Aracuriare Canyon, and who claimed the prerogative of not aging, since he carried that portion of broken dreams, stubborn hopes, and mad, illusory enterprises in which time not only does not count but is, in fact, inconceivable. One day the body sends a warning and, for a moment, we awake to the evidence of our own deterioration: someone has been living our life, consuming our strength. But we immediately return to the phantom of our spotless youth, and continue to do so until the final, inevitable awakening." P.261
And again, and again, and again...
Yes, there are mad illusory enterprises throughout the book- And jolly fun they are to read - But, like a requiem continually droning in the background, we are given, in Maqroll's reflections, that he is aware exactly how mad and illusory these enterprises are.
Fatalistic literature has never been popular, in America especially, which was founded on principles contrary to it, and where the recurrent mantra is, "You can be anything you want to be." This book shows, time and again, that you can't. It's no wonder Maqroll is enamoured of, among others, the Ancient Greeks.
Summing up, this is a great book because Mutis does the seemingly impossible here, giving us the pleasurable, lilting melodies of the sea yarn and adventure story, all the while beating the steady drumbeat of mortal doom.
A Delightful, Picaresque CompilationReview Date: 2006-09-06
Unique and unforgettableReview Date: 2006-04-23
Related Subjects: Catalan Scandinavian Latin American Portuguese Circassian Italian Chinese German Japanese African Middle-Eastern Greek Russian French Spanish East European
More Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
This is the tale of a young boy (Bastian) and a quest that takes him into the fantasy world of a book that he is reading.
It is a story that is generally well written, but despite having some good qualities, I just could not get into the 'flow' of this story. Though the quest was indeed a noble one that does have some dramatic and touching moments, I found the writing was somehow geared for a definitively younger audience than myself.
I've cut my fantasy teeth on Tolkien's 'Lord of the Rings', Asimov's 'Foundation', George R.R. Martin's 'Ice and Fire' series, Erikson's 'Malazan' saga, also the likes of Bakker, Abercrombie and J.V.Jones, just to mention a few. These aforementioned authors tend to pull no punches when it comes to gory battles, horrific acts and clandestine plotting etc. and I must admit that these are the type of tales to which I've become addicted.
'The Neverending Story' was OK-ish, however, it was tame, too tame for my tastes. It lacked for me that subtle excitement, that propensity for the unexpected that my favorite fantasy books just seem to exude almost from page one. I hesitantly admit that I found myself actually skimming some parts (not a good sign) because I was bored and uninterested in what was happening to the characters within this tale.
Conclusion:
A fantasy story with qualities reminiscent of a faerie tale; meant, I believe for the kinder, gentler and probably younger, fantasy lover. If your looking for battles, deceit and treachery, the chilling unexpected etc. then look elsewhere. In all honesty, this is one of those books that I have difficulty understanding the huge popularity it has achieved. Also somewhat difficult to rate; I can understand a 5 star rating if you loved this book, but to me...1 1/2 to 2 Stars.
Ray Nicholson