Literature Books
Related Subjects: Festivals Journals Performance Myths and Folktales Reviews and Criticism Awards and Bestsellers Online Reading Biography Cultural Reading Groups Short Stories Magazines and E-zines Electronic Text Archives Directories Periods and Movements Authors Poetry Drama Genres Children's
More Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250

Used price: $1.60
Collectible price: $21.88

Painless Grammar - for all ages!!!Review Date: 2008-02-23
An excellent resource!Review Date: 2007-07-31
Lisa
LOVE this Book!Review Date: 2008-02-09
Wonderful writing guideReview Date: 2007-06-20
My English teacher once said to me; "When I mention Grammar,I don't mean your Grandpa's wife."Review Date: 2007-07-17
If you told me that at the age of 72,I would be buying a book on Grammar,I would have thought you were kidding.My old,long since departed teacher would be flabbergasted.However; not more so, than that I would be writing Book Reviews;and voluntarily at that.He had convinced himself that my only interests were playing pool,chasing girls,eating and sleeping;though not necessarily in that order;but more likely all at the same time.
I can't say that the proper use of grammar and punctuation were the high points on my lists of things to perfect. I did know the difference between "principal" and "principle"(I remind myself that the Principal was my "pal").I remember to use "but also" when I use "not only" and a few other things. So,when I saw this book,I wondered if it could help me with sorting out the difference between "lie" and "lay". Sure enough; it was explained;and now I can see why it is so difficult. A half hour later,I was still thumbing through the book and finding all kinds of interesting stuff;so I bought it.I plan to keep it right beside my Dictionary and Thesaurus and expect I'll turn to it often.I suspect I will continue my loose ways with commas,semicolons,colons,dashes,hyphens dots(I didn't know they were called Ellipses) etc. ;but at least I'll have something to turn to when I want to find out what is "correct.
Each subject is followed with "Brain Ticklers" to help you see if you really understand the points.If you run out of exercises;you can alwys use my review for practice---the only problem is that you're on your own for answers.Feel free to e-mail me it corrected.
A great resource,or is that resourse,and long overdue,or is that over due.(or is this a question?)
It's not easy teaching old dogs new tricks!!
Don't forget ,English is a living language,and the rules keep changing all the time.Some live in the past,some are way ahead of the times;and then there are the rest of us---God knows where!!
Used price: $4.97

Most Excellent!Review Date: 2007-10-13
It is written in a narative style which makes it very easy to read. The stories are told by the people who were there, some happy, some sad ,some very funny.
If you are interested in the life of this man or even the history of modern day Rock and Roll Concert Production, how it started and evolved, I highly recomend this book.
Great, interesting bookReview Date: 2007-04-03
InsightfulReview Date: 2007-03-24
judgescottReview Date: 2007-01-10
montery pop ,woodstock, altamont,ect............
The Production Manager kingReview Date: 2006-12-21

Used price: $19.50

Scholar's Beautiful Translanslation of the PsalmsReview Date: 2008-03-03
Let the afflicted read and be glad!Review Date: 2008-02-26
The author: Alter is a Professor at Berkley. His translations of the Pentateuch and other parts of the OT are also fabulous and noteworthy.
Author's special approach: Aside from being faithful to the Hebrew, Alter has struggled mightily to avoid selecting English that might lard Psalms with Christian meaning not actually there. He also uses copies annotations to explain when he has chosen between multiple meanings, damaged texts and why. He also explains when known what the intent of each psalm was, how it might have been sung, etc.
Surprises? yes-- Alter comes up with literally dozens of places where the much later Mesoretic texts appear mistaken. he explains just why the numbering in the Septuagint is correct, for example. This should be enough to prompt Christian readers to perhaps consider reading their English-language psalms from the newly published (Conciliar press) Orthodox Study Bible rather than, say NIV.
Conclusion: A valuable bit of research; wonderful translation effort, handsome edition (nice paper, built-in bookmark, etc.)--a must have for Bible scholars
She was thrilled!Review Date: 2008-01-12
ImmediacyReview Date: 2007-12-15
I've been reading the Book of Common Prayer (BCP) translations of the psalms for so long that they've become second nature to me. But Alter's renderings have an immediacy that really does bring a sense of vitality, of expectancy, of being-there-in-the-moment, that awakens both the senses and the heart.
Take the well known Quemadimodum, Psalm 42. The BCP's translation of the beginning is this:
As the deer longs for the water brooks,
so longs my soul for you, O God.
My soul is athirst for God, athirst for the living God;
when shall I come to appear before the presence of God?
Here's Alter's translation:
As a deer yearns for streams of water,
so I yearn for You, O God.
My whole being thirsts for God,
for the living God.
When shall I come and see
the presence of God?
The BCP version has a lovely, contemplative rhythm. But Alter's version has an edge that expresses not just longing but almost a demand. It's an interesting change of pace, and one that invites a different set of responses and prayers.
Alter's commentary to his translations is graceful and informative, and not--thank God!--heavy-handed and pedantic. I generally distrust commentary attached to translated poetry. But Alter's usually enhances rather than distracts.
This translation is a wonderful gift that Alter has given us all. And my copy of his translation is a wonderful gift from my friends. Thank you!
(you will) shout for joy, (you will) even sing (Ps 65)Review Date: 2008-02-02
Alter writes, "What I have aimed at in this translation - inevitably, with imperfect success - is to represent Psalms in a kind of English verse that is readable as poetry yet sounds something like the Hebrew - emulating its rhythms wherever feasible, reproducing many of the effects of its expressive poetic syntax, seeking equivalents for the combination of homespun directness and archaizing in the original, hewing to the lexical concreteness of the Hebrew, and making more palpable the force of parallelism that is at the heart of biblical poetry."
Now ... with regard to two Psalms you may know by heart...:
Psalm 23: "The Lord is my shepherd...", in this translation is rendered:
The Lord is my shepherd / I shall not want. / In grass meadows He makes me lie down, / By quiet waters guide me. / My life He brings back. / He leads me on pathways of justice / For His name's sake. /
Though I walk in the vale of death's shadow, / I fear no harm. /For you are with me.
But what i truly enjoy are Alter's commentaries. Alter's commentary states, "Although the likening of God or a ruler to a shepherd is a commonplace in this pastoral culture, this psalm is justly famous for the affecting simplicity and concreteness with which it realizes the metaphor. Thus, in the next line the shepherd leads his sheep to meadows where there is abundant grass and riverbanks and where quiet waters run that the sheep can drink... [he makes me lie down] The verb used here, HIRBITS, is a specialized one for making animals lie down...... [My life he brings back] Though "he restoreth my soul" is time-honored, the Hebrew NEFESH does not mean "soul" but "life breath" or "life." The image is of someone who has almost stopped breathing and is revived, brought back to life... ...[in the vale of death's shadow] The intent of the translation is not to avoid the proverbial "in the shadow of the valley of death" but rather to cut through the proliferation of syllables in the King James Version, however eloquent, and better approximate the compactness of the Hebrew - BEGEY TSALMAWET. Though philologists assume that the Masoretic TSALMAWET is actually a misleading vocalization of TSALMUT - probably a poetic word for "darkness" with the UT ending simply a suffix of abstraction - the traditional vocalization reflects something like an orthographic pun or a folk etymology (TSEL means "shadow" MAWET means "DEATH"), so there is justification in retaining the death component... ... ... [You moisten my head with oil] The verb here, DISHEN, is not the one that is used for anointment, and its associations are sensual rather than sacramental...
And so.. you get a more in-depth understanding of the Psalm and its intentions in the original Hebrew. Or, take Psalm 137, you may recall it as, "By the rivers of Babylon, we sat down and wept when we remembered Zion."
In the Alter translation, we get:
By Babylon's streams /
there we sat, oh we wept, /
when we recalled Zion. /
On the poplars there / we hung up our lyres. / For there our captors has asked of us / words of song, / and our plunderers - rejoicing / "Sing us from Zion's songs."
But it is in the commentary that the esteemed Alter shines, when he writes, "This psalm was almost certainly composed shortly after the deportation of the Judeans by the Babylonians in 586 BCE - the experience of exile is fresh and acutely painful... The first Hebrew noun, NEHAROT, generally means "rivers," but because the more probable reference is to the network of canals that connected the Tigris and the Euphrates, "streams" is a preferable translation here. It should be noted that in keeping with the evolution of Hebrew poetry in the later biblical period, semantic parallelism within the lines in this poem is weak, an absence occasionally compensated for by interlinear parallelism."
Alter goes on to explain how the Hebrew use of the word SHAM (there), twice, in the next line is used poetically to express the alienation of the collective speakers from the place they find themselves, and how "hung up our lyres" can refer to the hiding of their lyres in the foliage, or a gesture of renunciation of their use.
Used price: $11.95
Collectible price: $33.95

Brave ManReview Date: 2006-11-03
Re-living Time in the ETOReview Date: 2006-02-22
It is an excellent 'Chronicle' that takes one back to a time of long ago.
We need Ernie now more than ever!Review Date: 2005-08-14
Simple clarity, personal touchReview Date: 2005-03-29
Pyle was nothing less than a genius, and his death on Ie Shima resulting from a Japanese sniper's bullet was a loss to journalism. But then, I'm at Indiana University Bloomington, within spitting distance of the Ernie Pyle School of Journalism, so I guess I'm biased. =D
A wonderful bookReview Date: 2004-09-05
Obviously, this man was a great reporter! I was looking for Brave Men in a French edition but it seems to be impossible to find it, what a pity !.
I was very happy to find it on Amazon.com.
I think that this book is far above all the films or novels you could read on this subject. With Ernie Pyle style, you can catch the real feelings and the fears and the heroism of this men who were caught in this Maelstrom.

Used price: $0.08
Collectible price: $15.00

Good Cajun Christmas TaleReview Date: 2008-01-07
Family traditionReview Date: 2007-12-28
Cajun Night before ChristmasReview Date: 2007-10-05
Loved itReview Date: 2007-04-12
Absolutely Delightful!Review Date: 2007-02-22

Used price: $0.01
Collectible price: $18.00

Very Good BookReview Date: 2001-06-16
Excellent ReadReview Date: 2008-01-28
Didn't want the stories to end!!!Review Date: 2007-07-08
I can honestly say this book gave me one of the best perspectives of that era that I have ever read. It does well in displaying the advantages and disadvantages of each side of the color line and I applaud Tademy for bringing such a monumental work to the masses. The story was even more touching with the documents and pictures within the book as a constant reminder that while the book may have been fictionalized, these characters were at one time real living breathing people.
If you get a copy of this one, don't let go!!!
Cane RiverReview Date: 2007-05-08
Happy readings!
Read it in one day!Review Date: 2001-06-20
Used price: $25.97

So PleasantReview Date: 2006-07-15
Pure MasonReview Date: 2002-12-05
Wonderful!Review Date: 2004-07-23
The author remembers and revisits her Kentucky homeReview Date: 2002-10-06
While some readers of Mason's stories and novels may have been puzzled by the point of view in them (ironic? matter of fact? sentimental?), this wonderful memoir should do much to clear up that ambiguity. Here a reader is introduced to the world of day-to-day experience that these narratives have emerged from. And you can begin to see how the matter of fact, ironic, and sentimental blend into a perspective that is distinctly rural American. The strongest individual (who is surely the source of many of Mason's fictional characters) is without doubt her mother, a remarkable woman with a quizzical sense of humor, a colorful manner of speaking, and a long view that comes of witnessing much of the 20th century at first hand.
A list of highlights in this book would go on for pages; there's just so much to savor and enjoy. There's Mason's own unsophisticated childhood (barefoot summers, crushes on pop stars, rock and roll fandom), the making of the film "In Country," and the continuing transformation of the rural Kentucky environment from horse-and-buggy days to the invasion of agribusiness -- a huge processing plant has sprung up across the road from the family farm.
I recommend this book to anyone who has enjoyed Mason's fiction. It is rich with thoughtful and well-observed detail reaching back across three generations of family history.
The way it was, for some of us, in childhood...Review Date: 2003-05-24
Otherwise, I loved it. I grew up in Kansas in the 50s and can relate to the pace, small-town values, and lack of danger (except from the "evil Communists" and "the bomb") that Mason portrays as such inherent parts of her roots. Her language, esp in the first part of the book focusing on her own childhood memories, is rich and multi-layered and pulls readers into every scene right along with her. In the rest of the book, she uses the techniques of creative nonfiction to weave a background narrative that spans the lives of three generations of women within the community.
A worthwhile read; it won't change your life, but it might make you think, and it's certainly a pleasant trip to take with this accomplished author.


The definitive philosopherReview Date: 2005-11-28
Brilliant translation, but the editing is annoying.Review Date: 2006-01-20
Screech's version, however, has a very annoying problem. As in Frame's translation, letters are used within the text to note differences between the three major editions of the Essays (A, B, C). Frame's version uses small capital letters inserted within the text; they are unobtrusive and can be ignored. Screech's version, however, uses full-sized letters within brackets with a lot of space surrounding them. They are just too darned disruptive. Why in the heck did they do this? Perhaps they intended it for academic or scholarly use. It's a shame. I hope that Penguin will issue a new edition or revision that will take care of this problem.
Use the "Look Inside" feature of this book to decide for yourself.
One of the world's great comfortsReview Date: 2005-11-28
Here are some general points you might want to keep in mind when reading Montaigne's Essays: First, he doesn't always stick to the topic announced at the beginning of an essay. Sometimes, an essay appears to be about a particular topic but ends up being about something else entirely. Second, even when Montainge makes a half-hearted attempt at staying on topic, the journey is still the scenic route instead of a straight shot (but, this is half the fun of his Essays). Third, Montaigne's Essays are a perfect crash course on the wisdom to be found in the writings of the Latin authors. Finally, Montaigne is surprisingly skeptical and relativistic on many issues. This is obviously why his Essays are so relevant even today.
Now for a word on translations. The two primary translations that are easily available are this Penguin edition translated by Screech and the Stanford University Press edition translated by Frame. Each edition has its advantages and disadvantages, and it's a shame the editions can't be combined to create the perfect translation.
The Penguin/Screech edition includes the original and a translation of all Montaigne's foreign language quotations. The vast majority of these are in Latin; so, if you know some Latin, this is helpful. It also includes very helpful notes on obscure literary and historical issues, which provides for greater understanding. However, if you read the introduction and Screech's notes carefully, you will realize he does have an agenda. Screech plays down Montaigne's skepticism and tries to portray Montaigne as being more religious than he was.
As to the Stanford/Frame edition, its translation is much closer to the original French than Screech's. If you put the French text and Frame's translation side by side, you'll see what I mean (even if your French is pretty weak like mine). And, Frame does not play down Montaigne's skepticism - he lets Montaigne speak for himself. But, Frame's translation does have some flaws. It does not include the original for foreign language quotations. And, when Frame translates Latin poetry, he almost always makes it rhyme even when the original Latin does not rhyme. I find this jarring and not true to the original. Frame also does not include any helpful notes.
All in all, I'd like to combine Frame's translation of Montaigne's French with Screech's original and translation of all foreign language quotations. This would be the best possible version of the Essays.
This book is one of the finest products of the human mind. You will not regret the significant amount of time it will take to read these Essays. And, if you read them carefully, you'll never look at the world the same way again.
EssaysReview Date: 2006-03-15
Some of the lessons are hard. He writes about everything, but most of all, he writes about himself. There is a painful clarity to his work - but that cliche term does nothing to properly explain what it is he accomplishes with his writing.
At thirty-three, Montaigne decided to retire to his home and write. He had vague ideas about writing a gentleman's book on warfare, and the first few essays reflect that. But, as he progressed, he kept going on little side journeys into his own thoughts and opinions. At first, Montaigne reigned himself in, struggling to stay true to the path he had decided for himself.
Happily for us, he failed.
He abandoned the idea of writing for gentlemen - though there are still slight evidences of this throughout the work. Instead, he decided to focus on the one thing he knew better than anybody else in the entire world - Montaigne. Who else could know more, or would bother to take as much time exploring this one man than the man himself? And why not explore his own mind - every day, he has to live and deal with the advantages and disadvantages, the habits and the thoughts, the opinions and the ironies of being Montaigne. Thus, he decided, it was worth exploring. In his view, there was nothing more important than understanding one's self. If you cannot understand yourself, how can you expect to understand anybody else?
There are moments of 'painful clarity', as I said above. Montaigne discusses (his) impotence, his imperfect marriage, the disappointments he has created in others, the times when he did not do what he should. But he also talks about how he can make himself a better person, and how, in a lot of ways, he is an admirable person. It is important to realise that Montaigne is not writing an apology for himself. He is putting himself on to paper, 'warts and all', and declaring it true. There is a point in one of the essays where he declares that he wouldn't want anyone to lie about the person he is, even if they flattered him or praised him. This is, in a nutshell, Montaigne's thinking. He is not concerned with being the greatest person ever known - he is concerned with understanding himself.
Four hundred years on, what is there to offer us, the modern reader, in Montaigne? An infinity of wisdom. Could I, in honesty, completely and unwaveringly disect myself for the consumption of both myself and others? I don't think so. I very much fear that the answer is no. And yet - why not? Is it shame? I don't think so, as I have nothing major to hide. Perhaps, then, it is simply the fear of unrealised ideas and thoughts. If I am unaware of myself, I cannot present it. Montaigne was and is aware of himself and thus manages to accurately describe the person that he is.
Montaigne's essays are invaluable not only for the man that they portray, but for the wisdom in what is spoken. Montaigne has thought about so many aspects of what it is to be a human and alive, and we can all learn from this. The topics he discusses go beyond mere 16th century issues, and deal with concepts, ideas and concerns that affect us now, and will affect us always. Absolutely essential reading.
Belongs In Everyone's Library: The Perfect EssaysReview Date: 2007-03-13
These essays were meant to be read and re-read. And you know, I never tire of reading Michel de Montaigne. This mans works have been a part of my life for as long as I can recall. And how many times can you remember picking up the same books over and over again to reach words of wisdom? And Montaigne's humble wisdom and honest look at himself is what makes these essays so profound and enjoyable to read. Why? Because he took a long hard look deep into his own soul and wrote for himself, and to himself: And in turn, he imparted these essays to the rest of us. Which I am forever grateful to him for. If you have never read Montaigne, it's time you do. Highly recommended. Should be required reading in all schools today.


A Terrific Resource for Mystery Readers!Review Date: 2004-04-04
When will the next edition appear?Review Date: 2006-01-15
A Must Have for the Mystery Connoisseur!Review Date: 2000-07-04
Watching The DetectivesReview Date: 2002-03-04
How far has Sue Grafton gotten in her alphabet mystery series? What's the first book in Patricia Cornwell's Kay Scarpetta series? Who are writing books featuring bed & breakfasts?
As those who love reading mystery series know, it's difficult to keep track of the hundreds of writers past and present who have contributed to the mystery genre, which is why reading sleuths will love "Detecting Women," a guidebook to the distaff side of mysteries.
This handsome, large paper bound book lists more than 600 series and 3,400 books written by women. Each entry contains a biographical introduction with the title and year of each book, and notes if the book has been nominated for any awards. Editor Wiletta Heising has done an exceptional job of breaking down the information, providing extensive lists that break down series by year, occupation, geographic location and even pseudonym.
The brief biographies are gold mines of fascinating information that invites lengthy browsing. Here is where you can learn that Grafton's fictional P.I. Kinsey Millhone will celebrate her 40th birthday once "`Z' is for Zero" appears in 2009 (when Grafton will be 69); that Agatha Christie wrote 35 novels featuring Hercule Poirot, and 12 about Jane Marple; and that the largely forgotten Anne Katherine Green is considered the "mother of the detective story," and was a best-selling author nine years before Arthur Conan Doyle put pen to paper.
Purple Moon also publishes a pocket guide to help mystery fans track of their favorite series, and comes with a notepad useful for noting suspects, clues, and books desired. "Detecting Women" provides a welcome overview of the rapidly expanding mystery field, and can reintroduce readers to now-forgotten and obscure writers. It is nothing less than required, fascinating reading for mystery fans.
Taking the Mystery Out of Series CharactersReview Date: 2000-09-01
I edit two mystery newsletters, one for a general bookstore. My readers want to know series order. Short of tracking all the mystery writers yourself (good luck!), DETECTING WOMEN-3rd Ed. is the very best thing. Willetta Heising also includes bibliographies to catch the fancy of the most fanatic fan - settings, characters, types, historical venue, pseudonyms, and award nominees/winners. The master list even has blank spaces to accommodate future titles.
There has never been a more comprehensive listing. I wouldn't/couldn't prepare a newsletter without it. This is definitely a keeper -- until DETECTING WOMEN 4 comes along!
Used price: $4.50
Collectible price: $22.00

The urge to self-transcendenceReview Date: 2008-01-24
In Chapter Three he focuses on the religious aspects of these tendencies to "desire - and desire, very often, with irresistable violence - the consciousness of being someone else."
In the Epilogue ["In amplification of material in Chapter Three)"], he expands on these ideas by discussing substance use and abuse: "Alcohol is but one of the many drugs employed by human beings as avenues of escape from the insulated self." He adds to this the use of "From poppy to curare, from Andean coca to Indian hemp and Siberian agaric, every plant or bush or fungus capable, when ingested, of stupifying or exciting or evoking visions....seems to prove that, always and everywhere, human beings have felt the radical inadequacy of their personal existence, the misery of being their insulate selves and not something else.."
He then continues with the "crowd delirium" of mass movements:
"The professional moralists who inveigh against drunkeness are strangely silent about the equally disgusting vice of herd-intoxication - of downward transcendence into subhumanity by the process of getting together in a mob." leading to "The final symptom of herd-intoxication is a manical violence. Instances of crowd-delirium culminating in gratuitous destructiveness, in ferocious self-mutilation, in fratracidal savagery without purpose and against the elementary interests of all concerned, are to be met with on almost every page of the anthropologists'textbooks and - a little less frequently, but still with dismal regularity - in the histories of even the most highly civilized peoples."
His concluding sentence: "Every idol, however exalted, turns out, in the long run, to be a Moloch, hungry for human sacrifice."
This book is not merely an historical essay describing the lurid details of the events at Loudun [other books on the subject do that job], Huxley covers far more ground and delves far deeper into the experience of being human than that; it can be disturbing at times, but also illuminating.
Huxley's own later use of psychedelic drugs [mescaline, and, as has been said, LSD while on his death-bed] - which he describes in "The Doors of Perception" [1954] - indicates that he was still trying to reach an understanding of self-transcendence - in a more positive light.
Modern Master of ProseReview Date: 2007-09-08
For those who are fans of Huxley's fictional and non-fictional works this book is not one to be missed. Although it falls into the category of non-fiction as it tells the story of a historical event in 17th century France, Huxley uses his creative powers and imagination to make the tale come alive. Granted historians may have an issue with taking such liberties in writing about a historical event, but Huxley's goal is not `pure' history, a pretty questionable term in itself, but rather to tell the story of a remarkable event with all the drama and suspense that it deserves.
His account of the mass possession in Loudun is backed up by an admirable amount of research. It is clear that Huxley's knowledge of both the time and place extend far beyond the details of the story and serve to enlighten his account. His understanding of human psychology as plays a prominent role in this book. It goes beyond a simple recounting of historical events, which as interesting as they are does not in itself make the book a unique one. It is Huxley's continual fascination with the human mind that really makes this book special. After setting out the basic historical framework for the story, he attempts to reconstruct the psychological factors that played a large role there. After examining the individual characters from the Loudun saga, Huxley takes the time to reflect and draw conclusions about humanity in general and what drives people to believe themselves possessed and the further implications this has.
Whether one agrees with the validity of conducting a sort of psychological analysis of historical figures hundreds of years removed from us and then in turn using those conclusions to draw wider ones about humanity or a time period in general, this book is an immensely interesting read.
How could one nun possess a nation? Just blame old scratchReview Date: 2007-04-07
Especially now, when we really need it...Review Date: 2006-03-25
HOW does a book this important come to be out of print?!!
No matter. Used copies can be had here for very little. Buy one and read it.
The Devils You SayReview Date: 2006-05-21
Urbain Grandier, the local parson of Loudon, is a very naughty cleric who partakes much too much of the sensual world. One morsel happens to be the daughter of his best friend. She becomes pregnant with unhappy consequences for many people. Grandier manages in this way of behavior to alienate nearly every important Catholic in Loudon as well as make an enemey of Richelieu.
When Grandier spurns the local prioress, Sister Jeanne, she claims demonic possession at the hand of Grandier as do 2 of her nuns. Grandier may have been guilty of many sins, but demonic possession was not among them. Exorcists are brought in as much too destroy Grandier as to throw out the devils (7 specific ones inhabit Sister Jeanne alone). The exorcists produce devils in 14 more nuns. The public exorcisms provide great entertainment, reviving the local tourist industry, but eventually produce the trial of Grandier, who in due turn is burned at the stake. The story continues when the Jesuit Surin arrives to finally successfully exorcise Sister Jeanne's demons.
Huxley's 1952 work explores the psychological aspects of demonic possession and exorcism, sometimes brilliantly against the backdrop of the madnesses of his own time. Liberal rationalists had "fondly imagined" an end to persecutions of 'heretics'. Instead, as he observes "from our vantage point on the descending road of modern history, we now see that all the evils of religion can flourish without any belief in the supernatural, that convinced materialists are ready to worship their own jerry-built creations as though they were the Absolute, and that self-styled humanists will persecute their adversaries with all the zeal of Inquisitors exterminating the devotees of a personal and transcendant Satan...In order to justify their behavior, they turn their theories into dogmas, their bylaws into First Principles, their political bosses into Gods and all those who disagree with them into incarnate devils. This idolatrous transformation of the relative into the Absolute and the all too human into the Divine, makes it possible for them to indulge their ugliest passions with a clear conscience and in the certainty that they are working for the Highest Good."
In the last third of the book he explores the nature of Sister Jeanne's possession, the possession of her exorcist Surin, and the manner of her recovery. The modern mind has some difficulty here. Clearly Surin and possibly Jeanne believed in the reality of demonic possessions (it is worth noting that many learned men, including those behind Grandier's fall and most Jesuits did not believe in the authenticity of these possessions). At the same, Jeanne is also play-acting at times as she concedes in her own subsequent writings. They believed in the Devil, they believed in possession, but understood that the Devil could not overcome the will of the possessed. Huxley paints a poignant, if oddly amusing, scene when he describes how Surin ordered Jeanne's devils to discipline themselves - in other words to flagellate Jeanne. Two of the devils lay on the whip with gusto, but Balaam and Isacaaron abhorring pain, would barely swing the whip and yet the possessed Jeanne would scream in agonized suffering.
An absolutlely fascinating read by one of the great minds of the 20th century.
Related Subjects: Festivals Journals Performance Myths and Folktales Reviews and Criticism Awards and Bestsellers Online Reading Biography Cultural Reading Groups Short Stories Magazines and E-zines Electronic Text Archives Directories Periods and Movements Authors Poetry Drama Genres Children's
More Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
I think this book should be a "hand book" for every single person, no matter how old you are. Folks, don't even hesitate! Just go for it, buy it, and have pleaser by reading "Painless Grammar."