Pablo Neruda Books
Related Subjects: Works
More Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

The Best Poetry Collection I've Ever ReadReview Date: 2003-04-06
Translator lacks emotionReview Date: 1999-04-10
"One returns to the self as to an old house..."Review Date: 2000-05-03
Used price: $5.00

Neruda's EssenceReview Date: 2000-03-21

Political poetry with a pan-American outlookReview Date: 2001-07-04
Many of these poems contain harsh invective directed at specific political figures. If there's a "hero" to this book, it's Fidel Castro, who is praised along with the Cuban communist revolution. The villain of the book is the United States, which is almost always mentioned in a negative light.
Neruda is a passionate writer, and his poems are thought-provoking. And interspersed throughout the harder-edged poems are some more introspective pieces in which Neruda reflects upon his own poetic vocation. Some of these reflective poems have a Whitmanesque flavor--Neruda even invokes Walt Whitman in one of them ("To a North American Friend").
I don't think that "Epic Song" represents Neruda's best work. And I think that after reading the poems praising Castro's revolution, it would be wise to read the works of an anti-Castro Cuban dissident like Reinaldo Arenas (who was persecuted under the Castro regime). Still, "Epic Song" contains passages of real emotion and beauty, and is worth reading.

Used price: $0.40

Very nice but I didn't find the authors I expectedReview Date: 1999-10-10
Used price: $8.49

Que ofrece este libroReview Date: 2002-12-16
Es un excelente libro como casi toda la bibliografia de Neruda

review on neruder at isla negraReview Date: 2002-05-13

The splendid city where the people and poetry rule Review Date: 2006-11-23
Neruda is considered a giant of world- poetry.
I do however know his work well, and whatever I have read has I sensed not really come across in translation.
The faith in poetry and the people , ordinary people which are championed in this lecture is a major theme of his work.

Beautiful PoetryReview Date: 2000-04-05

Este libro es terribleReview Date: 2006-02-07
A true complement to the movie, Il PostinoReview Date: 2001-06-17
I highly recommend the book!
Lírica y seductoraReview Date: 2004-04-12
Mario Jiménez es un joven cartero en Isla Negra, Chile, que logra establecer una relación amistosa con el único de los habitantes del lugar que recibe correspondencia: el poeta Pablo Neruda. Paulatinamente, Mario logra que Neruda le enseñe algo de poesía y lenguaje. Después de conocer a Beatriz, una joven mesera, Mario le pide a Neruda que le enseñe a conquistarla, pues ha caído tan rendido a sus encantos que no le salen las palabras.
Con el nombramiento de Neruda como embajador de Chile en Francia, Mario se convierte en su conexión con Isla Negra, su mar y su gente. Mientras tanto, la situación política de Chile se va deteriorando en escasez de alimentos, paros sindicales y violencia.
Con la muerte del Presidente Salvador Allende, Neruda, quien durante la narrativa gana el Premio Nobel de Literatura, regresa enfermo a su Isla Negra. La muerte de Neruda, no pone fin a su relación con Mario, quien luego es detenido para ser interrogado por la nueva autoridad militar.
Skármeta impregna la novela con chispazos líricos dignos del bardo chileno, y sumerge a Mario y a Beatriz en pasiones seductoras, que logran balancearse delicadamente con las convulsiones políticas por las que estaba pasando Chile.

Used price: $1.80

review for pabloReview Date: 2002-05-13
Jacketti Shines!Review Date: 2002-04-22
Related Subjects: Works
More Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
Neruda's balance of humor, power, spirituality, compassion and love is so clear in a few of these poems, you may find these poems like little prayers on which you can meditate. For example:
If each day falls
inside each night,
there exists a well
where clarity is imprisoned.
We need to sit on the rim
of the well of darkness
and fish for fallen light
with patience.
Maybe it's just me, but this kind of poetry reads like the wise words of a Buddhist monk high in the mountains of Nepal, man. This collection is the deaf, dope jam.
The only criticism I have is with the translation. William O'Daly makes several unusually bland decisions in translating from the original Spanish. For example, Neruda literally writes in We Are Waiting "o para asesinarnos de inmediato" where the verb "assassinate" is pretty darn clear. The phrase literally translates "or to immediately assassinate us." Given the political tension Neruda was writing under having won the Nobel Prize and having returned to Chile, it is reasonably clear why he used the word "assassinate." O'Daly's translation reads: "or to instantly murder us" opting for the bland general word "murder" rather than the clear, stronger word "assassinate." O'Daly makes similarly odd decisions throughout the text. Fortunately, the original Spanish appears alongside O'Daly's translation so you can read what Neruda actually wrote.
Beyond the translation, this is the best poetry collection I have ever read. I highly recommend it to anyone who appreciates language being used at its absolute finest. The Sea and The Bells raises the bar for all of us. Read it, and enjoy!
Stacey