Vladimir Nabokov Books
Related Subjects: Works
More Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

Used price: $7.98

eloquence comes wrapped best in brevityReview Date: 2006-01-10
WondrousReview Date: 2006-01-16
I was well aware as to how gifted Nabokov is with the language; what surprised me is his versatility. It seems like there is nothing he can't do. Contained in this collection is every kind of character imaginable: rich, poor, simple, smart; there is even an entirely credible portrait of a Siamese twin. There is straight drama, fantasy, adventure, horror and intrigue. There are all the elements of what our English teachers told us make good writing: symbolism, allegory, descriptive power, observation, wit, cleverness, heart, and an enormous store of knowledge, performed in a style that can only be described as poetic. And woven through it are the themes that make up the web of humanity: beauty, truth, and love. It is an utterly splendid collection, as good a collection of short stories as any I have ever read.
One of the things that sets him apart is restraint, or perhaps subtlety is a better word. In, "The Reunion," for example, two brothers meet after not seeing each other for ten years. One escaped the Soviet Union and is living a poor, almost wretched existence in Berlin. His brother stayed, and was able to achieve some success as a Soviet functionary. They finally meet each other in the Berliner's shabby apartment. Most authors would not be able to resist the urge to let this to sink into melodrama. There would be arguments, tears, and recriminations. But not for Nabokov. In his story the brothers simply find that they are uncomfortable with one another, and when they go their separate ways the seeming lack of drama beforehand makes their parting all the more poignant.
Humor and sadness are evident in all of this collection, sometimes in succeeding stories, sometimes in succeeding pages. "A Bad Day," is the touching and amusing story of a little boy's visit to his cousins in the Russian countryside, a visit he dreads because he doesn't get along and because he will be teased. The last line of the story--which in the hands of somebody like Updike would be a devastating condemnation of humanity--is here bittersweet, bringing both a tear to the eye and a smile to the face in self-recognition. It is, after all, nothing more than a "bad day."
But if there is whimsy here there is also great power. In, "Signs and Symbols," an old man and woman make a trip to the sanatorium to visit their deranged adult son on his birthday. Such a simple exercise is made terribly complicated by their age, their lack of means, the unpredictable nature of their son, and the indifference of the hospital staff. Nothing is really resolved by story's end; we are simply given an indelible portrait of the difficult, arduous journey that life has been for these uncomplicated, decent people. It is very moving and also an excellent example of Nabokov's worldly or otherworldly knowledge.
Many of the stories here have to do with, as you would expect, Russians and Russian expatriates. ("Write about what you know!" the English teachers say.) Nabokov unfortunately knew about the horrible experience of being exiled from his country, a country that his stories make clear he deeply loved, and to which he never returned. He doesn't spend a lot of time condemning the evil system that drove him and millions like him away, (although he does, briefly, in two of his earlier, weaker stories), he instead concentrates on those that it drove away. There are many excellent examples of this, but perhaps my favorite is entitled, "Cloud, Castle, Lake." In it, an older fellow is taken on a holiday train excursion he tries to get out of, is coerced into taking part in activities he doesn't wish to engage, and told to forsake the simple pleasures he has come to enjoy; all for--he is told--his own good. The train eventually stops at a perfect little inn, which overlooks a perfect lake in which is reflected a lovely cloud and castle. He wants to stay. Of course, he can't. Sad as it is, the story is also very amusing, and, typical of Nabokov at his best, works on several different levels.
The story also contains examples of Nabokov's splendid use of the language at the height of his power. Our friend observes the countryside from his hurtling train: "The badly pressed shadow of the car sped madly along the grassy bank, where flowers blended into colored streaks. A crossing: a cyclist was waiting, resting one foot upon the ground. Trees appeared in groups and singly, revolving coolly and blandly, displaying the latest fashions. The blue dampness of a ravine. A memory of love, disguised as a meadow. Wispy clouds--greyhounds of heaven." How marvelously descriptive this, and so beautiful that one finds oneself emotionally engaged.
The book is loaded with this stuff. You can barely turn a page without some surprise or delight awaiting you. A twenty-eight year old son returns unexpectedly after many years to visit his mother in, "The Doorbell." In the dimly lit room, he is taken aback by the fact that she is clearly preoccupied with something. Suddenly, "like a stupid sun issuing from a stupid cloud, the electric light burst forth from the ceiling." This, by the way, is another great story. In, "Ultima Thule," as a character is walking on the beach, "a wave would arrive, all out of breath, but, as it had nothing to report, it would disperse in apologetic salaams."
I could go on and on. After picking up the book I decided to read it cover to cover, but after about a hundred and fifty pages, I simply opened it and read the stories randomly. After a time I began to open the book onto stories I had already read, and found that I couldn't help but to reread them. Finally, I became apprehensive in fear that I might have missed something.
But no matter. If I haven't gotten to one yet, I will eventually. The book has already become an old friend, and like an old friend I will return to its comfort and joys for many years to come.
Gold Standard for Short StoriesReview Date: 2007-01-04
Who could give Nabokov less than 5 stars?Review Date: 2005-09-10
There's nothing like a good Nabokov storyReview Date: 2006-11-16
Everytime I stray from reading Nabokov I always come back to his books and think, "Wow, he is such an amazing writer!". I can't say enough about his detailed descriptions, his amazing perspectives, and his uncannily large English vocabulary. He never ceases to amaze me.

Used price: $8.08
Collectible price: $16.50

Lolita: A Timeless TaleReview Date: 2008-04-24
Read it before making up your mind about it. Review Date: 2008-01-15
Fifty years old, but still a breath of fresh airReview Date: 2007-12-30
Humbert Humbert is potentially the greatest literary creation of the 20th Century. He is the snake in the garden of good and evil; a vain and enigmatic character with whom you will sympathise, through no choice of your own. The book, written from his first-person perspective, will shock you, not with its own content, but with your own reaction. You will find yourself condoning, even agreeing with, Humbert's hideous actions. He is one of the most repugnant persons in literature, but you will grow to like him. That, perhaps, is the greatest genius of Nabokov's novel: it forces us to look at ourselves, and see just how much of Humbert is within.
Selfishness and stupidity cause more pain than evil canReview Date: 2008-01-18
Those are the historical facts, but what of the novel's merits? What is most definitely is not is pornographic: it doesn't contain a word of even mildly bad language, nor is it a trashy series of sex scenes featuring a girl of that name. In fact - surprise, surprise if you've never read it - Lolita doesn't even contain a girl called Lolita.
Writing in the first person, Nabakov does not directly tell the story of his famous heroine, but that of Humbert Humbert, a man obsessed with the memory of his dead childhood girlfriend, Annabel, to such an extent that his life is dominated by her loss. As his teens pass, and then his twenties, he fails to mature beyond his loss. When he meets a girl of twelve, Dolores Haze, who resembles his lost love, he attempts to posses her, body and soul, and in his obsessed mind he re-names her "Lolita." The final result is that both he and Dolores are destroyed, along with several other characters.
Is it a sad story of an unfortunately obsessed man, who should perhaps be pitied as much as condemned? No, for there is more to it than that. Is it a simple story? No, for Nabakov is not a simple writer, telling a plain story of black versus white. If he were, then Dolores would be a naïve and innocent girl, and Humbert an absolute villain.
But Nabokov is not a limited moraliser, wagging a solemn preacher's finger at a wrong-doer seeking his evil way in a world of innocence. Instead he examines the complexities of both love and lust, for Humbert finds that his hidden, furtive desire has met its mate, as he discovers that Dolores has an open, natural tendency to depravity to match his. Moreover, most of the characters that the two are in contact with are flawed, and some are so self-deceiving and tacky that the reader may be drawn into preferring Humbert's admitted lechery, and the reader, not allowed to deal easily with absolutes in a simple situation of right and wrong, is made to journey in an intriguing world of comparisons.
Whereas Dolores's nature is a mixture of easily given love and defensive cynicism - she rapidly falls in love with the handsome, exotic Frenchman - Humbert is cowardly, conceited and stupid, with a talent for bungling everything he attempts, from emotional relationships to violent crime, a failing that he does not notice.
Failing also to see that Dolores is attempting to seduce him, he seeks to trick here into a physical intimacy that she would have awarded him willingly. As his stupidity becomes more apparent, so does his indifference to the well being of others, as he accepts marries a woman he detests to gain control of Dolores, and later contemplates murdering her.
But all his desperate, bungling manoeuvres fail, until to his surprise - Dolores casually offers herself to him, after revealing that she has already had a lover.
Technically this is the climax of the novel, and here Nabokov ends the first of the two books into which it is divided. Some critics say that the latter half is too long, and I agree with them, remarking however that it may merely seem to long, due to being the record of a highly unpleasant relationship.
At about this time, the death of her mother gives Humbert total control of Dolores. He has achieved his great ambition, but he proves utterly incapable of living with his success. Dolores, sullen at the wandering life that they adopt, but entirely dependent on Humbert, strives not to regain her freedom, but for the two to lead some kind of stable life. But Humbert, living in a world of his own, composed of ecstasy and fear - he has gained Dolores, but is terrified of discovery - fails to listen to her, or realise that the actuality that he has gained is living Dolores, not imaginary Lolita.
Trapped in his conceited self-image - he is a pedantic scholar, who has produced no work of his own, but imagines himself a sophisticated artist - he fails to communicate with Dolores, or lower himself from his pretensions to her simpler, healthier attitude to life - "speak English!" as she says at one point - and he destroys what remains of her love for him.
As Dolores grows older she is able to gain more control over her affairs, and she tortures him as he has tortured her, and eventually escapes him. After several years of agonised search Humbert finds her again. Dolores, prematurely aged by hardship, is no longer the cute nymphet that he lusted for, but Humbert still loves her. He has finally achieved a maturity of sorts. He gives her a needed gift of cash, and the two part forever. Later both are destroyed by exterior forces.
However, Nabokov is not such a sentimentalist as to make Humbert's redemption complete, and it is by a further lunatic act that he causes his own end.
psychologically insightfulReview Date: 2007-12-08
From the very first sentence in the book, Nabokov showed amazing perception of the mind of the child erotist. Nabokov wrote these words in 1947, but it was not until 1990 that Segal & Stermac announced that pedophiles tend to idealize children.
Nabokov's hero sought a "princedom by the sea," an "enchanted island," or an "enchanted island of time." It was not until 1976 that R. Gordon, in "The normal and abnormal love of children," recognized the pedophile search for an earthly paradise.
Nabokov also beat the beat the professional writers when it came to the pedophile's most common rationalizations. Humbert checked into the hotel room and told the reader, "And she was mine, she was mine, the key was in my fist, my fist was in my pocket, she was mine." Decades later, in 1982, de Young commented on what we might call the "possession rationalization."
Humbert then tells his youthful heroine, "Look here, Lo. Lets settle this once for all. For all practical purposes I am your father . . . Two people sharing one room, inevitably enter into a kind, how shall I say, a kind . . ."Lolita interrupts, "The word is incest."
Humbert thereby committed the "love rationalization," which received its first professional comment from MacFarlane in 1978.
Humbert reads these words aloud from a book:
"The normal girl is usually extremely anxious to please her father. She feels in him the forerunner of the desired elusive male . . . The wise mother (and your poor mother would have been wise, had she lived) will encourage a companionship between father and daughter, realizing . . . that the girl forms her ideals of romance and of men from her association with her father."
In 1947, the same year that Nabokov wrote the novel, Hirning wrote on what can be called the "sex education rationalization."
Lastly, Humbert tells the reader:
"I am going to tell you something strange: it was she who seduced me . . . Suffice it to say that not a trace of modesty did I perceive in this beautiful hardly formed young girl whom modern co-education, juvenile mores, the campfire racket and so forth had utterly and hopelessly depraved."
This "seduction rationalization" received its first professional mention from Gebhard et al. in 1968.
Did Nabokov himself suffer from this mental discomfort? Or was Nabokov insightful into the minds of others? In 1992, Centerwall published an article arguing that Nabokov himself suffered from the malady. But we may never know for sure.

Used price: $4.00
Collectible price: $16.95

Beauty and ScienceReview Date: 2003-04-16
Nabakov's Blues does more than just dust off the lepidoptry papers. The book is in the final assessment a celebration of how science and research are never a sterile academic exercise but a reflection of greater issues of the beauty and elegance of intellect at work.
During the course of shedding light on the under recognized research we are reminded that the mundane work of classifying and sorting often underpins more glamorous tasks, but are also given insight into the many quiet achievers in science, who often take considerable personal risks to complete research which is part of a greater whole and leaves them only as a name in a arid catalogue.
We are too prone to identify the heros and not those who without clamor or boasting actually do the work.
Nabakov himself never "promoted" his science although he made it clear that his butterflies were an integral part of his life. We grow to specialise and those who can travel in literary circles as well as science are rare. The authors Johnson and Coates do themselves demonstrate that they too can travel the literary salons and the research laboratories, and write an elegant supplement to Professor Boyd that transcends that status to become a commentary on the man who was in many ways a true renaissance figure.
insight into science and artReview Date: 2000-12-01
Nabokov's Blues: The Scientific Odyssey of a Literary Genius. Kurt Johnson, Steve Coates. Cambridge, MA: Zoland Books, 1999. Pp 372 $27.00
In his Field Guide to the Butterflies of North America Alexander Klots wrote of the genus Lycaeides that "the recent work of Nabokov has entirely rearranged the classification of this genus." The response of Vladimir Nabokov, the acclaimed author of Lolita, Pale Fire and Ada or Ardor: A Family Chronicle, was "That's real fame. That means more than anything a literary critic might say."
Nabokov was born in April 1899 and his reputation as a leading literary figure of the century he was almost born in seems secure; the Random House Modern Library proclaimed Lolita the fourth greatest novel of the century and the memoir Speak, Memory, the eighth greatest work of non-fiction, thus Nabokov was the only author to feature in the top ten of both lists. It is well known that Nabokov had a strong interest in lepidoptery. Often however it is dismissed as mere dilettantism, or seen by academics and critics as a source of Freudian symbolism. Nabokov himself detested such phenomena as the crass observation that "insect" and "incest" are anagrams, and attacked "the vulgar, shabby, fundamentally medieval world of Freud, with its crankish quest for sexual symbols." Full-time lepidopterists were either ignorant of Nabokov's work or regarded it as amateur dabblings; perhaps they also felt resentment at this part-timer who was nevertheless dubbed "the most famous lepidopterist in the world."
Kurt Johnson is a lepidopterist associated with the Florida State Collection of Arthropods, while Steve Coates is an editor at The New York Times. This, their first book, fights on many fronts; it tries to restore Nabokov's scientific reputation and give some account of lepidoptery's place in his life and literary work; pleads for the oft-ignored discipline of taxonomy, more important now than ever in the light of the crisis in biodiversity; and is an exciting scientific adventure story ranging from the "incorrigible continent" of South America to the squabbles of the world of academia.
Nabokov's scientific work belongs in every sense in a different era; he represents one of the last of the gentleman naturalists. Lepidoptery was an interest inherited from his father, a prominent Russian liberal assassinated in Berlin in 1922. It remained constant throughout the upheaval of the Russian Revolution and exile in Cambridge, Germany and France. On coming to the United States in May 1940 he soon visited the American Museum of Natural History in New York City with certain puzzling specimens from Europe. In Autumn 1941 he visited Harvard's Museum of Comparative Zoology and found the collections in disarray, and first as a volunteer and then as a part-time research fellow in entomology he endeavoured to straighten it out. This was typical of the war years; considerable lacunae existed in academia and were filled with available workers with little regard for their professional training.
Nabokov's paper Notes on Neotropical Plebejinae is the key in the reassessment of his position in science. It was a pioneering classification of the Latin American Polyommatini, a diverse group of Blue butterflies with members from the tip of Chile to the Caribbean. This paper established a broad framework of genera for later researchers to insert new species. In 1948 he left the Museum of Comparative Zoology to become Professor of Russian and European Literature at Cornell University. This marked the end of Nabokov's formal association with the world of lepidoptery, and with the publication of Lolita Nabokov's fame became a two-edged sword as far as his scientific reputation was concerned.
In the 1980s a series of expeditions to Las Abejas, a jungle enclave near Dominican Republic's Haitian border, began to turn up new specimens of what were known as Blues. Over the next decade and a half, Johnson and other lepidopterists travelled all over South America, becoming increasingly aware of the crucial relevance of Nabokov's classification system to the multiplicity of new species they discovered. In these chapters the authors make us aware of the biodiversity crisis which means species are becoming extinct faster than science can ascertain their existence. The humble place of the taxonomist, seen by some as a drone of biology, is scarcely deserved, considering the importance of this work. The authors are also at pains not to judge Nabokov by the standards of today; some of his beliefs on mimicry and evolution appear scientifically unorthodox, but reflect that when he was working these issues were still being resolved.
This book will provide both enjoyment and enlightenment to any reader interested not only in Nabokov but in the relationship of the arts and sciences, the current state of natural science and the biodiversity crisis. The crucial question for Johnson and Coates is "Was Nabokov a true scholar of Lepidoptera, or merely a dilettante whose contributions were remarkable?" The casual observer might wonder how "mere" a dilettante would make "remarkable" contributions, but the question is deeper; seeing Nabokov as a scientist gives the understanding of his life and works a whole new dimension.
The authors seem to suggest that a healthy relation between CP Snow's "two cultures" requires not a facile "unity" but a deep appreciation of both the humanities and the sciences. Nabokov's quote "Does there not exist a high ridge where the mountainside of 'scientific' knowledge joins the opposite slope of 'artistic' imagination" is often quoted in this context. Far from an airy abstraction, this refers to a specific example; Nabokov's 1952 review of a book centred around the drawings of John James Audubon; Nabokov found Audobon's butterfly drawings inept, and wondered "can anyone draw something he knows nothing about?" Nabokov considered a knowledge of natural science indispensable for a truly cultured sensibility; he was shocked when his literature students at Cornell University were ignorant of the names of local trees and birds.
We see Chekhov and William Carlos Williams as doctors and as writers; we see Primo Levi as a chemist and as a writer. Johnson and Coates convincingly try to persuade us that Nabokov should be seen as a writer and as a lepidopterist. Nabokov himself said "whenever I allude to butterflies in my novels ... it remains pale and false and does not really express what I want it to express, what, indeed, it can only express in the special scientific language of my entomological papers."
A Wonderful Little BookReview Date: 2001-04-19
A very interesting and entertaining book!Review Date: 2001-04-17
In PursuitReview Date: 2000-02-20

Used price: $9.99
Collectible price: $47.50

A delight for those who love Pale FireReview Date: 2008-03-09
Boyd is off the hook!Review Date: 2000-04-17
I have read Pale Fire twice and still only feel that I am barely familiar with how the common household objects in the place Kinbote is housesitting helped to create that zany land of the north, Zembla.
I dont want to spoil some of the surprises in this book (Boyd has gone back on his stance of Shade being the author of both poem and commmentary which he supports in his biography of Nabokov). But let me just say that these surprises provoked me in the middle of long nights to exclaim "What is goint ON? " and pace around frantically.
A haunting question (and by the way the ghostly aspects of Pale Fire which i had only felt in a vague way are exposed by Boyd to be something richer than i would have ever imagined) is not only how much control Hazel Shade had over the commentary but also how much control Nabokov's playful shade is exerting upon Boyd. The reviewer below me is onto something.
Boyd brings to Pale Fire his thorough knowledge of Nabokov's other works - for example his thesis - anti-thesis description of chess in Speak Memory or that bizarre short story The Vane Sisters - and illustrates how they help to see into the mystery of some of Nab's more complex works.
After reading Pale Fire twice, I naively thought that i understood it (yes that Bodkin in the University was suspicious, and yes the existence of internation thug Gradus i had previosly questioned) but i was only approaching the intitial layerings of this beatifully layered world. Im not saying that i am necessarily convinced with all Boyd has to say, but he has dazzled me with his insights and made me fully realize that I am far from understanding fully this work of art. It is to Nabokov's supreme credit that he could create a world that seems as immense, varied, and impossible to appreciate fully enough as the one we live in everyday.
a must for Nabokov fansReview Date: 2000-07-01
Nabokov's Sweet MadnessReview Date: 2000-10-03
Nabokov was a writer who celebrated the complexities in life. He looked for unexpected meanings in even the most banal details of existence and the test questions he set for his students were notoriously eccentric, e.g., Describe Madame Bovary's hairdo; What sort of paper covered the walls of Anna Karenina's bedroom? for Nabokov, God was a subtle being, but tremendously inventive and perhaps a little sly.
Nabokov believed that "the unraveling of a riddle is the purest and most basic act of the human mind." He probably would have loved this remarkable book, an attempt to unravel the riddles and hidden meanings Nabokov, himself, embedded in Pale Fire.
When Pale Fire first appeared in 1962, reviewers said, correctly, that it could be enjoyed without puzzling over its hidden meanings but that it obviously hid many levels of complexity. In a now-famous article, Mary McCarthy called Pale Fire "a jack-in-the-box, a Fabergé gem, a clockwork toy, a chess problem, an infernal machine, a trap to catch reviewers..." But she also thought it was a thing of perfect beauty, symmetry, strangeness, originality and moral truth.
Even on a first reading of Pale Fire, we understand that Nabokov is playing a most elaborate literary game. Kinbote is hilariously mad, and his efforts to interpret Shade's poem as a commentary on Zemblan events can be seen as a satire of imaginative academics.
But Nabokov also scattered less obvious clues throughout the book. McCarthy decided that the "real" author of the commentary was yet another Zemblan who is barely mentioned, V. Botkin. And there are those who believe that Nabokov is telling us that John Shade didn't die but simply wrote the commentary under the name of Kinbote as a way of disappearing.
Boyd now interprets Nabokov's intentions in yet another way. He believes that both the poem and the commentary were inspired from beyond the grave as well as by Shakespeare's many ghosts.
Nabokov's Pale Fire is a monument to a brilliant scholar's persistent love affair with a book and its author. For more than three decades now, Boyd has made Pale Fire, and Nabokov, his obsession, much in the way that Nabokov, himself, was obsessed with butterflies. In 1990 and 1991, Boyd published his excellent two-volume biography of Nabokov and established himself as the world's premier Nabokovian.
Pale Fire, however, remained central to this thinking. When Boyd was asked to discuss Pale Fire on the Electronic Nabokov Discussion Forum, he discovered that his own views about this remarkable and original book were changing. Those views form the heart and soul of his own vibrant and energetic work. Even if we do not agree with all of his theories (and anything, at this point, must remain only a theory) we have to admire his scrupulous intelligence and dedication.
Boyd does not disdain eccentric flights of imagination. Nor is he afraid of being thought of as obsessive. There was a sweet madness in Nabokov, and quite obviously, Boyd has assimilated some of it, all to the good.
Nabokov's Pale Fire is more than a wonderful book; it is also a labor of love of the highest order. It can only enhance your understanding and love of both Nabokov and Pale Fire, and perhaps give you some insight into Boyd, himself.
superb analysisReview Date: 2003-07-28
The readers who will benefit most from this book are those who love Pale Fire and are very familiar with it. The study is so good and so thorough, I worry about it spoiling the act of discovery in newcomers to the novel. I read Pale Fire only once before reading Boyd's study. Oddly enough, it almost made me ashamed because I DIDN'T follow my curiousity and see where the clues could lead me. Granted, I don't think I could have reached Browning from the "Papa pisses" reference in Pale Fire, but many other clues could have yielding satisfying discoveries.
Basically, I read Pale Fire as a "Level 1" reader: getting the jokes and appreciating the more obvious ironies about Charles Kinbote. But in this book, Boyd shows how Nabokov's novel can be seen as a super-complex, but coherent pattern of signs, signs blinking at us from the beyond.
I won't spoil any more for those readers who want to discover more about Pale Fire on their own. My only advise is to follow your curiousity!
Used price: $400.00

Yes! Yes! Yes!Review Date: 2000-04-20
It Always Came Down To ButterfliesReview Date: 2000-10-02
In fact, the ferocity of Nabokov's obsession with butterflies has only just begun to become clear with the publication of this gorgeous new book, a volume of heretofore unpublished and uncorrected writings on the subject of butterflies, edited by Nabokov's biographer Brian Boyd, together with Michael Pyle, an expert on butterflies. All translations were done by Nabokov's son, Dmitri, who has lavished his time and talent on his father's work for several decades.
Even those of us who cannot get enough of Nabokov and cannot praise him highly enough may find more than 700 densely-printed pages on the subject of butterflies a little much. As much as we love Nabokov, do we really want to read page after page of his highly technical descriptions of the various species of butterfly? Are these writings really important, from a scientific viewpoint? Is there any connection between Nabokov's passion for butterflies and his extraordinary fiction?
Although most people would probably answer "no" to the first two questions, the answer to the third is a surprisingly enthusiastic, "yes."
In his wonderful introduction, Boyd begins to elucidate the connections between Nabokov the writer and Nabokov the lepidopterist. We come to understand the novelist more completely and precisely by coming to understand that science that gave this unique author "a sense of reality that should not be confused with modern (or postmodern) epistemological nihilism."
It was while dissecting and deciphering his butterflies that Nabokov came to the conclusion that the more we inquire, the more we can discover, yet the more we discover, the more we find we do not know. The world, Nabokov says, is infinitely detailed, complex and deceptive.
Nabokov's important writings on butterflies are reproduced in this volume, but thankfully, in reduced form. And other kinds of writing by Nabokov have been blended over the scientific prose, beginning with the luminous meditation on butterflies from Chapter Six of Speak, Memory.
The poems, memoirs, letters, diary entries, criticism and fiction that make up this beautiful volume cover a period from 1941 to 1947, when Nabokov was at his most obsessive...as far as butterflies are concerned. This obsessiveness, however, is gorgeous to behold, as in a letter from Nabokov to Edmund Wilson about a lecture trip he made to Sweet Briar College. "The weather...was perfectly dreadful and except for a few Everes comyntas there was nothing on the wing." It always came down to butterflies.
Nabokov's interest in butterflies went far beyond sorting out and naming them. He was much more than a mere tabulator or categorizer. There is something exquisitely metaphysical, even mystical, about his approach to butterflies, something that also tells us of his quest to plumb the depths of nature's complexity. In his obsession, Nabokov sought to understand the sense of design that underlies the the physical world, and he also took enormous delight in the mysteries God chose to hide from human beings, leaving to them to seek them out or not.
As Boyd notes, Nabokov "preferred the small type to the main text, the obscure to the obvious, the thrill of finding for himself what was not common knowledge." His scientific writings overflow with minutiae, with obscure details, lovingly searched out, sorted, underlined, displayed. This preference for the complexity of life also underscores his writings, most notably his massive commentary on Pushkin's Onegin, the gorgeous and imaginative Pale Fire and Ada, a late masterpiece in which Nabokov's penchant for complexity reached spellbinding heights.
While only a small percentage of readers may want to study the scientific articles in this book, their very presence operates in the most subtle of ways to remind us that Nabokov, who referred to himself as VN, was also a student "of that other VN, Visible Nature." In his magnificent fiction, Nabokov offered the world a complete view of the complexity and richness of the human spirit. He might not have been so meticulous and so thorough were it not for his passion for the intricate world of butterflies, so beautifully on view in this book.
Dessert, and MoreReview Date: 2000-05-04
An Orgy of NabokovianaReview Date: 2001-08-04
The bonus is an unpublished continuation of The Gift (tr. Dmitri Nabokov), which formulates a general expression of evolutionary theory in a clear and useful way, as it relates to a larger understanding of problems in taxonomy, probably omitted for the same reason "The Admirable Anglewing" was dropped.
Notes for The Butterflies Of Europe, much of Nabokov's lepidopterological work (Russia obviously lost a lepidopterist of genius), "butterfly" excerpts from the fiction, and of course much, much more...
Nabakov's butterfliesReview Date: 2000-06-05
I sincerely hope that these other items you recommend to potential buyers of this book, are NOT butterflies that were caught in Brazil and shipped to the USA, nor ideally even butterflies breed in the US especially for the purpose of later gracing someone's wall. Not very environmentally sound at all if the former, and karmically, still just as bad if the latter. I do not think that the editors of Nabakov's Butterflies would support this at all, even if they are all avid butterfly enthusiasts. Leave the butterflies in peace!
------------------------------------------------------------------------

Used price: $1.49

Great book- Even better than Nabokov himself, at timesReview Date: 2003-04-12
The elegiac childhood that Nabokov enjoyed as the son of an upper class family of political liberals and Russian patriots is hard to imagine given the awfulness of Russian history since the 1905. After the death of his grandfather Nabokov became a millionaire at age 10. His family was close knit and loving (which may explain his deep love for his wife Véra and his son Dmitri, named after Vladimir's father). The Nabokovs managed to escape Russia from their Crimean summer house and eventually ended up in Germany, where they endured hardship and persecution. Nabokov's father, who had been an Education Minister during Kerensky's brief democratic administration, was murdered by an extreme-nationalist from the "Black Hundreds", a paramilitary organisation. Amazingly, Nabokov never bored to learn German although he lived in Germany for twenty years because he felt German would destroy his gift for Russian. His French was flawless, though (he died in French Switzerland). His meeting of the beautiful, brilliant Véra is touching, a rare moment of perfection on this cursed globe, and they became a very close couple. Mrs Nabokov was much more than a wife: she was a soul-mate and a loving collaborator in all Nabokov's efforts. Nabokov, in spite of his poverty managed to continue to live with aristocratic non-chalance and was always able to afford extensive and elaborate holidays that nowadays are only possible for the very well-to-do. The book ends as the Nabokovs and young Dmitri move to America, barely escaping France before the German invasion. Better times were yet to come, and they are aptly told in the second volume.
Most of the books Nabokov wrote in this period were in Russian and thus they have not been as widely divulged as his books in English. I can't appreciate their quality, not reading Russian, but Boyd notes many references of experts which regarded them as some of the best writing in Russian in the 20th century, and more deserving of a Nobel prize than either Pasternak or Solzhenitzn.
The title of my review will probably be deplored by many Nabokov fans, but in fact I was deeply attracted to Nabokov's elegance, charm and tolerance, by his revulsion to snobbery (he was always annoyed by some Europeans' disdain for US culture or some Russian emigrés' disgust at the accent of Jewish Russian speakers), by his unerring political sense that led him to distrust most extremisms of the last century (he was one of the few important authors not to have written blatant political nonsense), and very much enjoyed his curious interest in butterflies (his fantasy of a lavish, multi-volume Encyclopedia of butterflies of the Russian Empire smacks of Borges to me), and his extensive work at Harvard concerning them (he does have a species to his name). Boyd's descriptions led to me seek Nabokov's literal translation of Pushkin's epical poem, Eugene Onegin (I found the translation unreadable, as many people have), and, in spite of Boyd's wonderful summaries, I couldn't really get into some of Nabokov' other works in English (Ada or Ardor and Pale Fire I thought too modernist for my taste- his literary criticism was great, although I winced at his evident distaste for Jane Austen- and shared his love for Dickens). But Nabokov is as great a writer as he as a biographer's subject, and Boyd's book is probably the best literary biography after The Life of Johnson. I heartily recommend it (it's great even if you haven't actually read Nabokov).
BrilliantReview Date: 2000-08-31
A Brilliant Critical BiographyReview Date: 2000-07-04
When I purchased the two volumes of the biography, I was a bit intimidated by their sheer size. The Russian Years alone is nearly 700 pages, and The American Years even larger. Yet I soon found myself enthralled in Boyd's detailed portrait of Nabokov and his work.
In The Russian Years, Boyd, as a good non-Freudian reader of Nabokov (as Nabokov would have wished), provides intimate details of Nabokov's early family life and his trials and tribulations as an emigre writer in Europe. Boyd provides a fascinating account of Nabokov's father, who's assassination would impact young Nabokov so much (and later, provide inspiration for the "assassination" in Pale Fire). But Boyd, thankfully, does not try to explain Nabokov through the death of his father; he meticulously lays out the facts and builds a complex portait of the man, and his fiction.
To be honest, I was far more interested in reading about Nabokov's American years, but after reading this book, I am grateful to Boyd for his serious scholarship, his lively prose, and his close analysis of Nabokov's oeuvre. I'm glad that I didn't pass up the chance to read this wonderful work.
Probably the definitive Nabokov biography for years to comeReview Date: 2004-05-18
I would have to say that this two-volume biography of Nabokov is the mathematical proof that disproves the formula above. Boyd plays the role of historian/biographer, spending time explaining the political scene of Russia early on in N's life, and traces the movements of the most significant person in N's first twenty years; his father. Of course, this is probably out of necessity considering his father's position in the whole political mish-mash that was fin-de-siecle Russia. I might gripe and say that there's too much attention paid to the politics, but that's because I'm an English major, not a historian or a politician, and I'm reading for pleasure. Were I reading for a thesis, these excerpts would be invaluable.
I'm thrilled about the chapters of Russian emigre life in Europe following the Bolshevik Revolution. Not only does it trace the influence that wafts through N's early stuff (and follows through his life), but it also gives us a taste of the climate of those years, plus a roster of sorts of who was part of that microcosm. This is going to be, in my estimation, a highly researched period of literature, once it becomes fashionable that is, and this biography will be a resource for all those students looking for a glimpse into that world. Studies in Nabokov are really beginning to blossom, and this will spur interest in that era as well.
N's life is portrayed as an emerging talent, rather than a natural genius who could command language and characters as well at 20 as at 70. This humanizes Nabokov, a figure who can sometimes seem a little god-like to his devotees. Expelling mist and myth is the mark of a good biography, next to joyously reporting the life of the subject. The analysis provided by Boyd in the sections dealing with early literature (such as the comparative criticism of his first novel "Mary" and the story "Return of Chorb") is revealing in this case because he can explain what Nabokov lacks here, or does not do so well early on.
Extensive references and a collection of satisfying photographs complete the package. One of the best photos being a shot of the Rohzdestveno manor that Nabokov inherited from his Uncle Vasily at age 17. A 17 year-old with his own mansion. Can you say harem?
One of the best biographies I've ever readReview Date: 2001-12-22

Used price: $23.79

Shades of exile, reflections in time, echos in spaceReview Date: 2008-03-09
VN was poetic, funny, provocative, playful, political, a-political, esoteric, scientific, opinionated, vain, in summary great. He is the only writer who motivated me to make a pilgrimage: I travelled to St.Petersburg mainly in order to visit the Nabokov Museum there, in the appartment where he had grown up during pre-revolution times.
Nina feels close to him: though she was a voluntary expatriate compared to his double-refugeedom (first from the Bolshies, then from the Nazis), both had made this transition from Russian ruling class to American middle class.
She sees more in him than an outstanding Russian exile author with a second language. He is a role model for a modernised Russia. And this is where I want to step out quietly, I can't comment on that subject, but I find her observations fascinating.
And I keep learning Russian on my bucket list.
Statues and SoulsReview Date: 2008-03-07
Khrushcheva and Nabokov Go to High SchoolReview Date: 2008-05-04
When other dads passed by I covered the book a bit so I didn't seem so out of touch with the going concern of the day - baseball. If his dad seemed aloof or bookish, would his son be cut from the team? Would he be shunned by the other kids? Would I seem to be acting superior, even in a high school where you might expect reading to be encouraged, yet where I felt almost entirely out of place, as if living a segment of "The Diary of a Madman".
One dad passed by and saw the Khrushchev name on the dust cover. He started talking about the cold war and grimly praised the author's forebear as someone overly vilified by the U.S. I nodded to agree. That was a close call, but it made me feel more comfortable, so I read on.
In two hours, the clinic ended and I had finished the last chapters. I wanted to tell the dads in the hallway to read this book and to tell their sons about it. The author draws you easily into another world of ideas, one not even necessarily opposed to baseball! The world of great literature can exist with the world of sports and the ordinary - "mens sana in corpore sano". This book expands the imagination and neatly passes from culture to politics and back again. It should be read in serious high schools as well as anywhere else. And my son made the team.
Timely and originalReview Date: 2008-01-11
Nina Khrushcheva convincingly argues that Nabokov is a better guide to the future than Dostoyevsky, because his characters `take responsibility for their lives.' In America, Nabokov taught Khrushcheva how to be a single `I' rather than a member of the many `we' in that "vast undifferentiated traditional Russian collective of the peasant commune, the proletarian mass, the Soviet people, the post-communist Rossiyane."
funny and beautifully written "love story" with/of Russia and NabokovReview Date: 2007-12-19

Used price: $5.85
Collectible price: $13.00

Interesting insight under LolitaReview Date: 2007-09-09
As a work of art, it is most certainly a great piece by itself, but to readers who are expecting this to be another masterwork like the novelized Lolita or Pale Fire, this pales in comparison.
Lolita: A ScreenplayReview Date: 2000-06-01
The script that never wasReview Date: 1997-11-24
Nabokov's ScreenplayingReview Date: 2000-02-12

Used price: $25.00
Collectible price: $35.00

Not Out of PrintReview Date: 2007-12-28
Incredible writer doesn't deserve dirty old man repReview Date: 2000-08-31
Picture Vladimir Nabokov. In the hall of mirrors that is popular culture, he is the dirty man who wrote the dirty book "Lolita," about a 12-year-old "nymphet" -- he invented the term, by the way -- and her affair with an older man.
Angle the mirror another way, and he is one of the founders of the modernist novel, which to some people -- myself included -- that's a damning phrase. "Modernist" and "post-modernist" literature seems a) self-referencing to the point of egotism; b) dedicated to the advancement of decedent themes, and to score big points as a writer, pile it on, brother; and c) obsessed with the discovery that the "arts" -- whether books, pictures or movies -- are artificial, and that we use them to create, well, books, pictures and movies.
Unless you think I am making it up, here's an example drawn from real life: a few years back, a Charlotte museum mounted an exhibition of a painter's work, one of which was a canvas whose front side was turned toward the wall, exposing a paint-stained frame. A newspaper reviewer breathlessly informed the reading public that the artist did this "to inform the viewer that most paintings are recetangular."
Now, a reasonably intelligent person could probably reach that conclusion without much effort, but discoveries like these seem to drive those who tread into the "modern" era of art.
So Vlaidmir Nabokov's reputation is caught between two very opposing poles. He either panders to the worst tastes of man, or the worst tastes of art.
Fortunately, he is neither, and the Library of America agrees. The non-profit publisher throws its reputation behind Nabokov as a writer worth reading by publishing all of his English-language novels in three volumes. The first volume covers his work from 1941 to 1951: "The Real Life of Sebastian Knight," "Bend Sinister," and his memoir, "Speak, Memory." The middle work contains the notorious "Lolita," "Pale Fire," "Pnin," and the "Lolita" screenplay Nabokov wrote for Stanley Kubrick. The concluding volume contains "Ada," "Transparent Things," and "Look at the Harlequins!"
But of these works, only "Lolita" stands alone. It is not a dirty book, and one should pity those American and British tourists who, in the mid-1950s, bought the pale olive-green two-volume paperbacks published in Paris by the notorious Olympia Press. Those expecting frankly pornographic stories like "The Story of O" and "How to Do It" would have been sorely disappointed in Humbert Humbert's self-confessed defense of his rape (not "seduction," which implies a willingness to be seduced) and exploitation of Delores Haze, "Lolita, light of my life,fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta."
Even Olympia's publisher was taken in, telling a mutual friend that he though Nabokov was Humbert, and that he was attempting to popularize nymphet love.
What does become apparent after reading through the volumes (and aided by an excellent two-volume biography by Brian Boyd) is that there is much more to Nabokov than meets the eye. Delving deeper in his works reveals a funhouse hall of mirrors that can lead to a definitive end, and there's not much in modernist fiction that could substantiate that claim.
What sets Nabokov off from other writers is his use of the language. Raised in Tsarist Russia, Nabokov was a child prodigy who was taught Russian, French and English at an early age. His prose is elegent, his command of English astounding. It's close to the prose of Henry James, but except for the foreign phrases, which the Library editions provide translations and explanations, far more understandable.
Descriptions pulled at random from "Lolita" ring as if English was a newly minted language, capable of expressing humor ("The bed was a frightful mess with overtones of potato chips") and snobbish anger ("Lo had grabbed some comics from the back seat and, mobile white-bloused, one brown elbow out of the window, was deep in the current adventure of some clout or clown").
Even, when Humbert meets his Lolita long after she escaped his clutches, when he believes that he still loves her, heart-rending: "In her washed-out grey eyes, strangely spectacled, our poor romance was for a moment reflected, pondered upon, and dismissed like a dull party, like a rainy picnic to which only the dullest bores had come, like a humdrum exercise, like a bit of dry mud caking her childhood."
This is not casual reading, but neither is it reading-as-masochistic exercise, with furrowed brows and an exasperated flipping of once-read pages. There is a surface meaning that is easily accessible, but there are deeper meanings, in-jokes, ironies and moral questions worthy of consideration.
The best volume of the three is the second, which contains "Lolita," the screenplay he wrote for Stanley Kubrick (which was not used), the comic novel (for Nabokov at least) "Pnin" and "Pale Fire."
But good works can be found in the other volumes as well. "The Real Life of Sebastian Knight," in the first volume, is the author's account of his biographical research on his half-brother, the brilliant writer Sebastian Knight, who had died recently of a heart condition after writing a half-dozen novels. It bears all the hallmarks of the post-modernist novel replete with a self-absorption with writers, spurious biography, an unreliable narrator and ironical references. "Speak, Memory," also in the first volume, is Nabokov's memoirs about growing up in Russia.
Indeed, the only disadvantage to reading Nabokov is that it may cause a nagging niggling in the back of your head, while reading novels in the future, that they just cannot compare to those composed by the American from Russia.
Nabokov!Review Date: 2000-04-20
Real NabokovReview Date: 2005-07-04
Three of them were compiled into "Novels and Memoirs 1941-1951": the horrifying political satire "Bend Sinister," the entertainingly offbeat "Real Life of Sebastian Knight," and the unique memoir "Speak Memory." These three each demonstrate why Vladimir Nabokov was one of the best writers of the 20th century.
"Bend Sinister" is the most obviously political of all the novels Nabokov wrote.
It tells the story of Krug, a philosopher in the land of Padukgrad, who is dealing with the death of his wife, and having to raise his young son alone. To make things worse, an inept inventor's son named Paduk, has become the dictator. Worse, Krug is somehow in Paduk's way -- and Paduk will do anything to get Krug to endorse him. Literally, anything.
"The Real Life of Sebastian Knight" has a lighter tone than "Bend Sinister," with an unnamed narrator searching for clues about the true persona of his brother, Sebastian Knight, a famed writer. It ends up becoming a superb satire/detective story, looking at the faint traces that biographers snatch at, but which can only give a tiny look at the whole.
"Speak Memory" is an entirely different kind of book -- it's all about Nabokov himself. He reexamines his colorful life, but not so much through basic experiences and facts. Instead, he looks at how he made sense of the world, whether as a privileged child, a man torn up by the Russian Revolution, and finally finding sanctuary in another land.
It might come as a surprise that the famous "Lolita," which caused such a scandal at the time, is actually one of Nabokov's less complex books. He dabbled in metafiction, existentialism, autobiography, and almost always in satire. And there are almost always layers on layers of meaning in his books -- these aren't the exception.
His writing is dense, lush and detailed, and he seems almost to blur the line between fantasy and reality, especially since "Bend Sinister" takes little bits from various totalitarian governments. Even stranger, Krug apparently discovers that he is actually Nabokov's creation, and has an existential crisis. And Nabokov's self-examination is as fascinating as any bestselling novel, where he revisits those bizarre thoughts that we all have as children.
A harrowing political thriller, an amusing satire, and an intriguing autobiography make up "Novels and Memoirs 1941-1951." A writer like no other, and three books like no other.

Used price: $19.80
Collectible price: $35.00

The best of NabokovReview Date: 2004-03-29
"Lolita" is the tale for which Nabokov is best known. The redundantly-named, middle-aged (dirty old man) Humbert Humbert is haunted by some teenage love he had long ago, and which he thinks he has refound in the prepubescent Delores Haze (called "Lolita" by Humbert). He sets out to seduce the unsuspecting girl, but her mom is standing in the way...
"Pnin" is a gently comic tale about Timofey Pnin, a timid, moderately neurotic Russian professor who now lives in the United States. He's amazed by technology, fussy, a bit weird about his health, and has problems with American train schedules. The unfortunate Pnin stumbles from one problem to another, trying to keep everything under control in uncontrollable circumstances.
"Pale Fire" is perhaps the best literary satire out there. Poet John Shade wrote the sprawling 999-line poem "Pale Fire," shortly before being murdered. After his death, the poem is being painstakingly dissected and annotated by his neighbor, Charles Kinbote. Except Kinbote is a nutjob, who interprets "Pale Fire" as being all about him, and will come up with weird symbolism to justify his belief.
"Lolita: A Screenplay" is almost a different version of "Lolita." Here Nabokov recounted the same events of the novel, but from an ominiscent perspective -- that of the person who would be watching the movie. Very rich, very well-adapted, very evocative for a screenplay, this is almost as good as a book in itself.
Nabokov could handle just about any kind of writing, this collection shows us. From the opulent poetry of "Pale Fire" to the solid screenplay, from the erotic drama of "Lolita" to the chuckling comedy of "Pnin," he handles it all. His writing is detailed and lush, rich almost to the point of choking. He shifts perspectives, tells a story through annotation, sees through the eyes of a pedophile, and does it all with a certain winking flair.
Nabokov's writing is a combination of believable characterizations and rich language. Humbert Humbert, for example, is a horrendously believable person, especially since he makes constant excuses for his pedaphilic behavior -- the characterization is so good, in fact, that newcomers might even think (incorrectly) that Nabokov sympathized with the creep. At the same time, he creates the rather pitiful, absentminded Pnin, the self-serving nutcase Kinbote -- and they're all delightfully three-dimensional. You could bump into people like these on the bus at any time, and they would be just as he describes them.
Comedy, drama, satire and screenwriting are collected in the second Library of America collection of Nabokov's novels. Sexy, funny, brilliant and exquisitely written, these are among the best of Vladimir Nabokov's works.
Nabokov's BestReview Date: 1998-08-05
Nabokov a hard act to follow for other serious writersReview Date: 2000-08-31
Picture Vladimir Nabokov. In the hall of mirrors that is popular culture, he is the dirty man who wrote the dirty book "Lolita," about a 12-year-old "nymphet" -- he invented the term, by the way -- and her affair with an older man.
Angle the mirror another way, and he is one of the founders of the modernist novel, which to some people -- myself included -- that's a damning phrase. "Modernist" and "post-modernist" literature seems a) self-referencing to the point of egotism; b) dedicated to the advancement of decedent themes, and to score big points as a writer, pile it on, brother; and c) obsessed with the discovery that the "arts" -- whether books, pictures or movies -- are artificial, and that we use them to create, well, books, pictures and movies.
Unless you think I am making it up, here's an example drawn from real life: a few years back, a Charlotte museum mounted an exhibition of a painter's work, one of which was a canvas whose front side was turned toward the wall, exposing a paint-stained frame. A newspaper reviewer breathlessly informed the reading public that the artist did this "to inform the viewer that most paintings are recetangular."
Now, a reasonably intelligent person could probably reach that conclusion without much effort, but discoveries like these seem to drive those who tread into the "modern" era of art.
So Vlaidmir Nabokov's reputation is caught between two very opposing poles. He either panders to the worst tastes of man, or the worst tastes of art.
Fortunately, he is neither, and the Library of America agrees. The non-profit publisher throws its reputation behind Nabokov as a writer worth reading by publishing all of his English-language novels in three volumes. The first volume covers his work from 1941 to 1951: "The Real Life of Sebastian Knight," "Bend Sinister," and his memoir, "Speak, Memory." The middle work contains the notorious "Lolita," "Pale Fire," "Pnin," and the "Lolita" screenplay Nabokov wrote for Stanley Kubrick. The concluding volume contains "Ada," "Transparent Things," and "Look at the Harlequins!"
But of these works, only "Lolita" stands alone. It is not a dirty book, and one should pity those American and British tourists who, in the mid-1950s, bought the pale olive-green two-volume paperbacks published in Paris by the notorious Olympia Press. Those expecting frankly pornographic stories like "The Story of O" and "How to Do It" would have been sorely disappointed in Humbert Humbert's self-confessed defense of his rape (not "seduction," which implies a willingness to be seduced) and exploitation of Delores Haze, "Lolita, light of my life,fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta."
Even Olympia's publisher was taken in, telling a mutual friend that he though Nabokov was Humbert, and that he was attempting to popularize nymphet love.
What does become apparent after reading through the volumes (and aided by an excellent two-volume biography by Brian Boyd) is that there is much more to Nabokov than meets the eye. Delving deeper in his works reveals a funhouse hall of mirrors that can lead to a definitive end, and there's not much in modernist fiction that could substantiate that claim.
What sets Nabokov off from other writers is his use of the language. Raised in Tsarist Russia, Nabokov was a child prodigy who was taught Russian, French and English at an early age. His prose is elegent, his command of English astounding. It's close to the prose of Henry James, but except for the foreign phrases, which the Library editions provide translations and explanations, far more understandable.
Descriptions pulled at random from "Lolita" ring as if English was a newly minted language, capable of expressing humor ("The bed was a frightful mess with overtones of potato chips") and snobbish anger ("Lo had grabbed some comics from the back seat and, mobile white-bloused, one brown elbow out of the window, was deep in the current adventure of some clout or clown").
Even, when Humbert meets his Lolita long after she escaped his clutches, when he believes that he still loves her, heart-rending: "In her washed-out grey eyes, strangely spectacled, our poor romance was for a moment reflected, pondered upon, and dismissed like a dull party, like a rainy picnic to which only the dullest bores had come, like a humdrum exercise, like a bit of dry mud caking her childhood."
This is not casual reading, but neither is it reading-as-masochistic exercise, with furrowed brows and an exasperated flipping of once-read pages. There is a surface meaning that is easily accessible, but there are deeper meanings, in-jokes, ironies and moral questions worthy of consideration.
The best volume of the three is the second, which contains "Lolita," the screenplay he wrote for Stanley Kubrick (which was not used), the comic novel (for Nabokov at least) "Pnin" and "Pale Fire."
But good works can be found in the other volumes as well. "The Real Life of Sebastian Knight," in the first volume, is the author's account of his biographical research on his half-brother, the brilliant writer Sebastian Knight, who had died recently of a heart condition after writing a half-dozen novels. It bears all the hallmarks of the post-modernist novel replete with a self-absorption with writers, spurious biography, an unreliable narrator and ironical references. "Speak, Memory," also in the first volume, is Nabokov's memoirs about growing up in Russia.
Indeed, the only disadvantage to reading Nabokov is that it may cause a nagging niggling in the back of your head, while reading novels in the future, that they just cannot compare to those composed by the American from Russia.
Related Subjects: Works
More Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123